result count: 5

keystringfreneu
Sys422836_nameAncien livre de la Tour VerteAncient Book from the Green Tower
Sys422836_szquest_accept_detailRappelez-moi votre nom... Vous êtes ? Je m'excuse, j'ai du mal avec les noms, mais je me souviens très bien des visages ! Ah, j'avais presque oublié. L'Œil de la Sagesse manque de main d'œuvre ici. Nous aurions besoin de quelqu'un pour aller à la [ZONE_THE GREEN TOWER|Tour Verte]... Vous pourriez faire ça ?\n\nLa [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière] peut être ouverte, car nous avons trouvé un passage accessible dans l'[206383|Ancien livre elfique]. Cet ouvrage nous a été confié pour étude par les Elfes de la [ZONE_THE GREEN TOWER|Tour Verte]. Personnellement, je préférerais le laisser, mais mes supérieurs n'apprécieraient pas. Il faut donc le rapporter aux Elfes.\n\nVous comprenez ma situation. Mes supérieurs m'ont demandé de préparer des petits cadeaux pour les apporter aux Elfes avec le livre ancien.\n\nPourriez-vous me rapporter quelques ingrédients pour élaborer un baume ? J'aurais besoin de [206364|Pétale de rose Clochenuée] et de [206363|Taro sauvage aigre-doux]. Ils poussent dans la [ZONE_KILANCHE FUNGUS FOREST|Forêt des Fungus Kilanches]. S'il vous plaît, rapportez-en quelques-uns.You are...what's your name again? Sorry, I'm not good with names, but I remember your face! Ah, I had almost forgotten about that. The Eye of Wisdom doesn't have enough manpower here. Somebody needs to take a trip to the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower]... Could you help out?\n\nThe [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] can be opened because we found a feasible way in [206383|Ancient Elven Book]. This book was given to us to research by the Elves of the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower]. From my point of view, I would rather leave the book behind, but my superiors wouldn't allow that so we must bring the book back to the Elves.\n\nYou can see what a flurry I'm in. My superiors actually asked that I prepare some small gifts and bring them to the Elves along with the ancient book.\n\nHmm... Adventurer, could you find some ingredients to make a balm with for me? We need [206364|Cloudbell Rose Petal] and [206363|Wild Bittersweet Taro] tubers. They grow near the [ZONE_KILANCHE FUNGUS FOREST|Kilanche Fungus Forest]. Please bring some back for me.
Sys422836_szquest_complete_detailL'étape finale de la fabrication du baume consiste à mettre en poudre et à mélanger des [<S>206364|Pétales de rose Clochenuée] et du jus de [<S>206363|Taros sauvages aigres-doux]. Cela permettra à la préparation de conserver son parfum plus longtemps...\n\nAaah ! Ces ingrédients sont bien frais. La qualité du [206365|Baume de Fendt] n'en sera que meilleure !The final step in making the balm is to mix in powdered [<S>206364|Cloudbell Rose Petals] and juice extracted from a [206363|Wild Bittersweet Taro] root. This will make the balm retain its scent for a long time...\n\n\nAh! These materials are quite fresh. We'll certainly be able to make some excellent quality [206365|Fendt Balm] with these.
Sys422836_szquest_descAcceptez la demande de [113943|Yell Fendt]. Collectez des [<S>206364|Pétales de rose Clochenuée] et des [<S>206363|Taros sauvages aigres-doux] pour lui.Accept [113943|Yell Fendt's] request. Collect some [<S>206364|Cloudbell Rose Petals] and [206363|Wild Bittersweet Taro] for him.
Sys422836_szquest_uncomplete_detailVous dites vouloir offrir un cadeau, mais vous voulez juste que nous vous fabriquions ce baume pour moins cher !\n\nMais ce baume spécial fabriqué par la famille Fendt est la seule chose que nous puissions vraiment offrir.You say you want to give a gift but you just want to get the balm made by our family for cheaper!\n\nBut, this special balm made by the Fendt family is the only thing we could really send.