result count: 35

← prev

next →


num pages: 2

keystringfreneu
SC_422897_0J'ai rapporté la [206389|Pierre de la Nature]. L'[114101|Ermite] et [113282|Mynarvis] ont dit de...I brought the [206389|Stone of Nature] back. The [114101|Hermit] and [113282|Mynarvis] said to...
SC_422897_1Hum... Avant, j'aimerais vérifier quelque chose.\n\n([113274|Arlofled] vous regarde d'un air solennel.)\n\n"Quand la [206389|Pierre de la Nature] a été encastrée dans la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière], les éléments chaotiques des Bodos ont retrouvé leur état normal. Ils disposaient de suffisamment de force pour garder l'ouverture dans la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière]. Dorénavant, elle n'a plus besoin d'être protégée."\n\nCe sont vraiment les propos de l'[114101|Ermite] ?\n\nNotre peuple... préserve la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière] du Grand Bannissement depuis des générations.\n\nSi l'ermite en personne vous a tenu ces propos, cela signifie que notre mission ici est terminée...Hmm... I want to confirm one thing first.\n\n([113274|Arlofled] looks at you solemnly)\n\n"Once the [206389|Stone of Nature] was embedded in the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier], the Bodos' chaotic elements returned to their natural state. Its strength was sufficient to maintain the opening in the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. There is no longer any need to protect it."\n\nDid [114101|Hermit] really say so?\n\nOur people...have remained here for generations to guard the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] from the Great Banishment to the present day.\n\nIf the hermit himself told you this, that means our mission is finally ended...
SC_422897_10Vous êtes [112853|Antaikolon], le Roi des Elfes ?Are you [112853|Antaikolon]... the King of Elves?
SC_422897_11Oui.Yes.
SC_422897_12Que le Roi Sacré soit remercié... Je n'aurais jamais imaginé vous rencontrer ici. Il y a quelque chose dont j'aimerais vous parler. Cette histoire de l'épée de l'Arc-lumière... j'en ai honte. Mon impudent de fils...Thank you King of the Elves... I never thought I'd meet you here. There's one thing I'm deeply ashamed about...about the holy sword Arclight. My son recklessly...
SC_422897_13N'ayez pas peur, vous, l'associé de [112948|Palun'aik].[112948|Palun'aik's] consort, do not fret.
SC_422897_14Il n'est pas trop tard pour récupérer la relique du Roi Sacré. Leur but premier était de défendre notre peuple. Si l'ôter a affaibli le pouvoir de la Grande Barrière, la Pierre de la Nature compense déjà ce manque.The Holy King's relic can still be retrieved. Its original purpose was to defend our people. Though its removal weakened the power of the Great Barrier seal, the natural stone is already compensating for this.
SC_422897_15Votre Majesté, vous voulez dire... qu'il n'est plus nécessaire de surveiller constamment la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière] ?Majesty, you mean...we no longer have to defend the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]?
SC_422897_16Une page de l'Histoire vient de se tourner. Grâce à vous. Merci.History has entered a new phase. It's enough already. Well done.
SC_422897_17Maintenant, allons écouter les chants de la Nature. Notre mission s'achève là.Now let us return and listen to the songs of nature. Our mission is complete.
SC_422897_18Les Elfes regardent [112853|Antaikolon] avec admiration !Elves stare at [112853|Antaikolon] in awe!
SC_422897_19N'ayez crainte du passé. Il est temps d'écrire un nouveau chapitre dans la digne vie des Elfes. Il est temps de façonner un avenir encore plus glorieux.From now on do not fret about the past. Starting now, this will be new chapter in the dignity of the Elves and create an even more splendid future.
SC_422897_2L'[114101|Ermite] l'a dit, mais après tout... qui est-il pour l'affirmer ? Pourquoi mettre fin à votre mission ?[114101|Hermit] did say so, but after all who is he? Why end your mission?
SC_422897_20N'ayez crainte du passé...There's no need to worry about the past...
SC_422897_21Oui ! Suivez le Roi sur le chemin d'un avenir encore plus glorieux.Yeah! Follow the King towards a more glorious future.
SC_422897_22La volonté du Roi Sacré est éternelle et je vous accompagnerai toujours.The will of the Holy King is eternal and I will be with you.
SC_422897_23Mais...Not mentioned...
SC_422897_24Au fait, cette aura... Et si c'était ? Une minute, je dois vérifier quelque chose.Wait, that aura... Could it be? I'll go and check.
SC_422897_25Et voilà.This is it.
SC_422897_26Le pouvoir de la Nature qui emplit la vie des Elfes.The power of nature that fills the Elves flows forth
SC_422897_27Est-ce que vous sentez le pouvoir de la Nature vous envahir aussi ?Do you feel the abundant power of nature too?
SC_422897_3L'[114101|Ermite] est un monarque respecté...\n\nMais maintenant que nous n'avons plus à défendre la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière], qu'allons-nous devenir ? Où aller ?\n\nDe quel droit pourrais-je décider de l'avenir de mon peuple ?\n\nIl vous a demandé de délivrer la [206389|Pierre de la Nature], mais est-ce qu'il a parlé d'une visite prochaine à la [ZONE_THE GREEN TOWER|Tour Verte] ?[114101|Hermit] is a respected monarch...\n\nBut where should we go now we have stopped defending the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]?\n\nWhat right do I have to choose my people's future?\n\nHe asked you to deliver the [206389|Stone of Nature]. Did he say if he would be coming to the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower] soon?
SC_422897_4Il n'a rien dit en particulier...He didn't say anything in particular...
SC_422897_5Excusez-moi, [113274|Arlofled], je n'en peux plus d'attendre la réponse...Sorry, [113274|Arlofled], I really can't wait for confirmation...
SC_422897_6L'[114101|Ermite] est vraiment...Is [114101|Hermit] really...?
SC_422897_7Oui. Mais aujourd'hui, nous défendons la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière]...Yes. But today the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] we defend...
SC_422897_8Une brise souffle doucement dans la forêt...A breeze blows through gently through the forest...
SC_422897_9La [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière] est sécurisée grâce à la [206389|Pierre de la Nature].The [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] is secured by the [206389|Stone of Nature].
SC_422897_98Le doyen [113274|Arlofled] tient un souvenir de [114097|Artaher] à la main et se rappelle de lui avec affection...Elder [113274|Arlofled] holds a memento of [114097|Artaher] in his hand and reminisces fondly...
SC_422897_99Le doyen ?Elder?

← prev

next →


num pages: 2