result count: 21

keystringfreneu
SC_422995_1Vous n'avez pas vraiment l'intention de retourner à [ZONE_AYON|Aren] ?You really don't plan on returning to [ZONE_AYON|Aren]?
SC_422995_10Carr ?Carr?
SC_422995_11Quelqu'un doit intervenir pour régler leurs différends.Somebody needs to intervene to resolve the cause of their misunderstandings.
SC_422995_12Oliver est à [ZONE_AYON|Aren] et fait déjà de son mieux pour régler ça.Oliver is staying in [ZONE_AYON|Aren] and is already trying his best to do this.
SC_422995_13Vous n'avez pas atteint votre but, malgré les nombreuses années qui se sont écoulées.So many years have passed, yet you haven't achieved your desired result.
SC_422995_14Laissez-moi réfléchir... Je sais ce que les gens disent, mais j'ai promis à mère qu'en partant les choses seraient plus simples. Si je reviens à [ZONE_AYON|Aren]... laissez-moi réfléchir...Let me think...I know what people say, but I promised Mother that my leaving would make things simpler. If I go back to [ZONE_AYON|Aren]...let me think...
SC_422995_15Personne ne veut forcer notre bien-aimé seigneur [114366|Jessie Mocliff], mais nous espérons que vous écouterez ce qu'ils ont à dire.Nobody wants to force you, our beloved Lord [114366|Jessie Mocliff], but we hope that you will listen to what they have to say and carefully consider it.
SC_422995_16Allons-y ! Le seigneur [114366|Jessie Mocliff] a besoin de calme pour réfléchir.Let's leave! Give Lord [114366|Jessie Mocliff] a quiet place to think.
SC_422995_2Ha ha...N'écoutez pas ces gens qui parlent de seigneurs et ne me demandez pas de revenir à [ZONE_AYON|Aren] !Ha ha...don't listen to those people talking about lords, they just want me to go back to [ZONE_AYON|Aren]!
SC_422995_3Mais vous êtes le seigneur le plus compétent ainsi que le dirigeant du peuple d'[ZONE_AYON|Aren] !But you are the most capable lord and leader of the people of [ZONE_AYON|Aren]!
SC_422995_4Exact ! Nous vous sommes immensément reconnaissants pour votre bonté, votre honnêteté et votre détermination à protéger les autres. Comment pouvez-vous rester là sans rien faire alors que vos frères vous usurpent votre place ?Right! Your kind heart and honesty as well as your determination to protect everybody has made us love you so. How could you look on helplessly as your brothers usurp your proper position?
SC_422995_5Personne n'a rien compris !Everybody has misunderstood!
SC_422995_6Mes frères sont bien plus capables que moi. Lowr est un bon gestionnaire et un bon chef. Jeno est attentionné et intelligent. Ce n'est qu'en leur confiant [ZONE_AYON|Aren] que nous disposerons d'un avenir stable.My brothers are much more capable than I am. Lowr's planning and leadership abilities are excellent. Jeno is considerate and intelligent. Only by giving [ZONE_AYON|Aren] to them, can we have a stable future.
SC_422995_7Mais [ZONE_AYON|Aren] est instable en ce moment. La lutte de pouvoir entre les princes est très grave !But [ZONE_AYON|Aren] is unstable right now. The power struggle between the princes is very serious!
SC_422995_8C'est seulement à cause de malentendus entre eux. Les problèmes vont se résoudre naturellement avec le temps, et ensemble ils amèneront la prospérité à [ZONE_AYON|Aren].This is only because of some misunderstandings between them. Things will resolve naturally over time, and together they will lead [ZONE_AYON|Aren] to prosperity.
SC_422995_9L'issue que vous attendez ne surviendra pas toute seule.The outcome that you await will not arise on its own.
Sys422995_nameLa requête du village de MédanorMedanor Village's Request
Sys422995_szquest_accept_detailCher ambassadeur, tous, nous aspirons sincèrement à voir [114366|Jessie Mocliff] accéder au trône et devenir seigneur d'[ZONE_AYON|Aren]. À vrai dire, ses frères sont deux parfaits incompétents. Leurs tentatives pour ramener la paix à [ZONE_AYON|Aren] et ses alentours se sont toutes soldées par des échecs fracassants. Il n'y a qu'à voir l'état actuel de la ville.\n\nMais nous avons beau essayer de persuader [114366|Jessie Mocliff] du bien-fondé de la chose, il ne veut rien entendre. Un grand homme comme vous, doté du prestige que l'on vous connaît, pourrait peut-être parvenir à le faire changer d'avis. Pourriez-vous essayer de le persuader ? Vous sauveriez le [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Médanor].Great ambassador, we all sincerely hope [114366|Jessie Mocliff] will take the throne and become lord of [ZONE_AYON|Aren]. To tell the truth, his two brothers are completely incompetent and have failed to bring peace to [ZONE_AYON|Aren] and [ZONE_AYON|Aren's] surrounding areas. You can tell just by looking at the current state of [ZONE_AYON|Aren].\n\nBut regardless of how much we try to persuade [114366|Jessie Mocliff], he just won't listen. Perhaps a great man with your status and capability might hold the key to making him change his mind. Please, sir, could you help us the villagers of [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor] by trying persuade him?
Sys422995_szquest_complete_detailJ'ai promis à la Reine-Mère... J'ai confiance en mes frères, mais les propos de [114708|Carr Dawith] sont sages. Que faire ? Je dois retourner à [ZONE_AYON|Aren] aussi vite que possible. Choc assuré !I promised the queen mother... I have confidence in my brothers, but [114708|Carr Dawith] speaks with reason... What should I do? Rush back to [ZONE_AYON|Aren]. This will surely shock them...
Sys422995_szquest_descAidez les villageois de [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Médanor] à persuader [114366|Jessie Mocliff] de reprendre le trône et régner sur [ZONE_AYON|Aren].Help the residents of [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor] persuade [114366|Jessie Mocliff] take back the throne of [ZONE_AYON|Aren].
Sys422995_szquest_uncomplete_detailOù je suis... peu importe ! Je ne vis que pour protéger mes semblables, pour qu'ils puissent jouir de leur pleine liberté. Voilà tout ce à quoi j'aspire.No matter where I am, my only wish is to protect everyone, so that they can live a pain free life, this is all that I desire.