result count: 26
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_423227_0 | Devons-nous nous renseigner au sujet du Seigneur de [ZONE_SHADOR|Shador] ? | Shall we go and ask about the Lord of [ZONE_SHADOR|Shador]? |
SC_423227_1 | Est-ce possible... Qu'elle ne soit plus elle-même ?\n\nJe pense que vous voyez ce que je veux dire...\n\nToutefois, Dame [114694|Victoria] et le messager avaient tous deux l'air anormal... Huddy ne peut pas ressembler à cela, c'est impossible...\n\n([114368|Iswan la Rose de fer] plonge dans ses pensées...) | Is it possible... That she's no longer her original self? \n\nI think you know what I mean...\n\nBut, Lady [114694|Victoria] and the envoy both appeared to be abnormal... There's no way that Hettie resembles...\n\n([114368|"Iron Rose" Iswan] sinks into silent reflection...) |
SC_423227_10 | Tant que les étoiles brilleront dans le ciel, le [115303|Calendrier de Milles Plumes] ne nous mènera jamais à notre perte. Que ce soit pour offrir notre soutien à [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] ou assister au Conseil des Seigneurs, le [115303|Calendrier de Milles Plumes] nous a toujours guidés dans la bonne direction. | So long as the stars are shining in the sky, the day that [115303|Thousand Feathers' Calendar] leads us astray will never come. Whether it's offering support to [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] or attending the Council of Lords, the [115303|Thousand Feathers' Calendar] has pointed us in the right direction for a very long time. |
SC_423227_11 | C'est vous ! Vous ne devriez pas... Vous feriez mieux... Pourquoi s'obstiner à ne pas tenir compte du [115303|Calendrier de Milles Plumes] ?! Comment... | It's you! You shouldn't... You better not... How can you not heed the [115303|Thousand Feathers' Calendar]?! How can... |
SC_423227_12 | Comme vous venez de l'entendre, j'ai opté pour l'[115151|Édit royal] que le messager de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] a apporté et qui contredit la décision du [115303|Calendrier de Milles Plumes]. | Just as you heard, I choose to believe the [115151|Royal Edict] that the [ZONE_DAELANIS|Dalanis] envoy communicated and contradict the decision of the [115303|Thousand Feathers' Calendar]. |
SC_423227_13 | Mais, grande sœur, notre petite sœur n'a-t-elle pas l'air... Étrange ? | But big sister, doesn't little sister look a bit... Strange? |
SC_423227_14 | Effectivement... Je suis très inquiète... Au cours des années, les dames chargées du [115303|Calendrier de Milles Plumes] ont toujours été sujettes à des crises comportementales. Et cela a empiré ces derniers temps. | Indeed... I'm very worried... Over the years, the ladies placed in charge of the [115303|Thousand Feathers' Calendar] have become rather strange. And recently it's been getting worse. |
SC_423227_15 | Surtout après les quelques fois où nous nous sommes disputés pour décider de participer ou d'offrir notre soutien... | Especially after me and you clashed a couple of times over the decision to participate and offer assistance... |
SC_423227_16 | Obéissez aveuglément au roi des hommes ! Renoncez aux niaiseries naïves de [115262|Jenny Giant] "Mille-plumes" ! | Obey the king of the humans blindly! Renounce the wimpy mindset of [115262|Jenny Giant] the "Thousand Feathers"! |
SC_423227_17 | Miriam ! | Miriam! |
SC_423227_18 | Ah... Garde ! Emmenez la Troisième Dame dans le hall d'à côté afin qu'elle prenne un peu de repos ! | Ah ... Guard! Help the Third Lady to the side hall for some rest! |
SC_423227_19 | ([115163|Mirian Giant] semble avoir sombré dans une torpeur nonchalante...) | ([115163|Miriam Giant] seems to have entered a deep daze...) |
SC_423227_2 | Hum, impossible de se tromper... C'est bien le Huddy que je connais. | Hmm, there's no mistaking it... That's the Hettie I know. |
SC_423227_20 | ([115163|Mirian Giant] semble avoir à nouveau sombré dans une torpeur nonchalante...) | ([115163|Miriam Giant] seems once more to have entered a deep daze...) |
SC_423227_3 | Grande sœur, concernant la situation catastrophique, à [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]... | Big sister, about the internal situation of [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]... |
SC_423227_4 | Pas la peine ! Vous êtes sur la mauvaise piste... Vous vous écartez du chemin tracé par le [115303|Calendrier de Milles Plumes]... C'est un crime envers notre passé et notre avenir ! Vous êtes un criminel ! | It's no use! You're on the wrong track... Wandering from the path laid out by the [115303|Thousand Feathers' Calendar]... It's a crime against our past and our future! You're a criminal! |
SC_423227_5 | Miriam... | Miriam... |
SC_423227_6 | Petite sœur ? | Little sister? |
SC_423227_7 | Grande sœur, que s'est-il passé d'autre à [ZONE_SHADOR|Shador] ? | Big sister, what else happened in [ZONE_SHADOR|Shador]? |
SC_423227_8 | Ahhh... Vous savez à quel point nous sommes attachés au [115303|Calendrier de Milles Plumes]... | Ahhh... You know the significance that we attach to the [115303|Thousand Feathers' Calendar]... |
SC_423227_9 | Le [115303|Calendrier de Milles Plumes]... Les étoiles nous guident dans la bonne direction... Elles ont guidé le peuple de [ZONE_SHADOR|Shador] pendant des siècles... Depuis les siècles passés... Jusqu'à l'éternité... | [115303|Thousand Feathers' Calendar]... The stars direct us to the proper course ... They have been guiding the people of [ZONE_SHADOR|Shador] for centuries... From centuries... To eternity... |
Sys423227_name | Obtenir des détails | Inquire About the Details |
Sys423227_szquest_accept_detail | S'il se produit le même genre de manipulation de cadavres à [ZONE_SHADOR|Shador] qu'à [ZONE_AYON|Aren], cela signifiera que le but poursuivi par l'ennemi tapi dans les ténèbres n'est pas seulement d'empêcher [ZONE_SHADOR|Shador] d'assister au Conseil des Seigneurs.\n\nNous ne connaissons pas encore en détail la raison pour laquelle [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] a demandé que [ZONE_SHADOR|Shador] n'apporte pas son soutien... [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] est peut-être la véritable cible de l'ennemi...\n\n[$playername], l'ennemi caché dans les ténèbres pourrait surgir à tout moment. La sécurité du Roi des hommes doit être notre priorité.\n\nTout d'abord, je vais déterminer ce que [ZONE_SHADOR|Shador] sait de la situation actuelle de [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor]. | If the same type of corpse manipulation seen in [ZONE_AYON|Aren] has occurred in [ZONE_SHADOR|Shador], the objective is probably not just to prevent [ZONE_SHADOR|Shador] from attending the Council of Lords.\n\nWe're still not clear about the details of why [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] requested [ZONE_SHADOR|Shador] to refuse their support...perhaps [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] is the enemy's real target.\n\n[$playername], the enemy hidden in the darkness could pounce at any moment. The safety of the king of humans must be the first priority.\n\nI'll confirm [ZONE_SHADOR|Shador's] current understanding of [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] first. |
Sys423227_szquest_complete_detail | Cette personne que nous venons de voir est la troisième dame de [ZONE_SHADOR|Shador], [115160|Miriam Giant]. Elle est également la prêtresse s'occupant du [115303|Calendrier de Milles Plumes]. Mais elle avait l'air un peu étrange... | That person just now was the Third Lady of [ZONE_SHADOR|Shador], [115160|Miriam Giant]. She's also currently the priestess in charge of "[115303|Thousand Feathers' Calendar]". But she seems a little strange... |
Sys423227_szquest_desc | Suivez [114368|Iswan la Rose de fer] pour demander à [115150|Hettie Giant] des détails sur la situation. | Follow [114368|"Iron Rose" Iswan] to ask [115150|Hettie Giant] about the details of the situation. |
Sys423227_szquest_uncomplete_detail | Comprendre ce qui se passe à [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor] est capital. Vous vous souvenez ? La demande de l'ennemi était : "refusez tout soutien". | It's important to understand the current situation of [ZONE_KAIYA_VILLAGE|Kandor], remember? The enemy's request is "refuse support." |