result count: 5

keystringfreneu
Sys423550_nameJeune arbre sacréHoly Tree Sapling
Sys423550_szquest_accept_detailVous tombez bien, j'étais justement en train de vous chercher.\n\nL'Elfe à côté de moi s'appelle [120973|Adamile]. Elle est chargée de transporter le [241618|Jeune arbre sacré]... Veuillez excuser ma brusquerie, vous devez avoir des tonnes de questions à l'esprit.\n\nHélas, cette mission est très urgente. Contenez-vous de nous écouter pour l'instant.It's a good thing you were nearby. I've been looking for you. \n\nThe Elf standing next to me is named [120973|Adamile]. She is in charge of transporting the [241618|Holy Tree Sapling]... Haha, such an abrupt introduction. I think you must have a lot of questions. \n\nHowever, this task is very urgent, so please just listen to us.
Sys423550_szquest_complete_detailÀ vrai dire, je suis en partie responsable du sort de l'équipe de transport, car je l'ai laissée s'aventurer en terrain hostile, mais mon châtiment est hors de propos. Nous devons trouver le jeune arbre au plus vite.Actually, I'm partially responsible for letting the transport team set out in such a dangerous environment. But my punishment isn't what we need to talk about. We must find the sapling immediately.
Sys423550_szquest_descÉcoutez tour à tour les explications d'[120962|Iswan Giant] et de l'Elfe [120973|Adamile], puis demandez la marche à suivre à [120962|Iswan Giant].Listen to the explanations of the situation by [120962|Iswan Giant] and the Elven girl [120973|Adamile] separately, then ask [120962|Iswan Giant] for a plan.
Sys423550_szquest_uncomplete_detailAprès avoir entendu les explications d'[120973|Adamile], je pense que vous comprenez mon raisonnement.I think you understand my thinking after hearing [120973|Adamile's] explanation.