result count: 5

keystringfreneu
Sys424756_nameChangement de programmeTrade-Go-Round
Sys424756_szquest_accept_detailNous utilisons beaucoup plus de [<S>201575|Brisétoiles de l'Énergie du vide] que de [<S>201573|Brisétoiles du vent]. Je ne m'y attendais pas. On dirait que j'ai fait une erreur de calcul ! Non ! A ce rythme, les stocks de [<S>201575|Brisétoiles de l'Énergie du vide] ne pourront jamais suffire ! \n\nPourriez-vous prendre ces [<S>201573|Brisétoiles du vent] et les échanger contre des [<S>201575|Brisétoiles de l'Énergie du vide] auprès de [117245|Tally Pursdon] ?\n\nEt avant que je n'oublie : je crois que [117245|Tally Pursdon] vient de recevoir une livraison de [<S>201573|Brisétoiles du vent]. Le besoin ne sera donc pas énorme. Mais pourriez-vous m'en apporter quelques-unes ?Far more [<S>201575|Shatterstars of Voidal Energy] are being used than [<S>201573|Shatterstars of Wind]. That comes rather unexpected... There must've been a mistake in my calculations! No! If it continues like this then the supplies of [<S>201575|Shatterstars of Voidal Energy] won't be anywhere near enough!\n\nCould you please take these [<S>201573|Shatterstars of Wind] and swap them for [<S>201575|Shatterstars of Voidal Energy] from [117245|Tally Pursdon]?\n\nOh yes, and one last thing. I think [117245|Tally Pursdon] has just taken delivery of some [<S>201573|Shatterstars of Wind]. They're not quite needed as much, but do you think you could bring me a few anyway?
Sys424756_szquest_complete_detailVous m'apportez des [<S>201573|Brisétoiles du vent]. C'est certainement [117246|Cantabo Carter] qui vous envoie, je me trompe ?\n\nHm... Ces Brisétoiles rencontrent un succès grandissant... Cela fait longtemps que j'essaye de l'approvisionner en [<S>201575|Brisétoiles de l'Énergie du vide].\n\nMerci d'avoir fait un si long déplacement. Faites-lui savoir que je l'informerai dès que j'aurai du nouveau au sujet de l'extraction de Brisétoiles.If you're bringing me these [<S>201573|Shatterstars of Wind], then I assume [117246|Cantabo Carter] gave you the task, right?\n\nHmm... these shatterstars are becoming ever more popular... I've been trying to get together enough [<S>201575|Shatterstars of Voidal Energy] for him for a while now.\n\nThank you for traveling so far. Please tell him that I'll report back as soon as I learn anything new about harvesting shatterstars.
Sys424756_szquest_descRamassez des [<S>201573|Brisétoiles du vent] et donnez-les à [117245|Tally Pursdon] au [ZONE_ALLRIC_GARRISON|Camp d'Hovik].Collect [<S>201573|Shatterstars of Wind] and deliver them to [117245|Tally Pursdon] in [ZONE_ALLRIC_GARRISON|Hovik's Camp].
Sys424756_szquest_uncomplete_detailHm... Certains chercheurs en ont commandé de très grandes quantités. Pourriez-vous m'en apporter davantage ?Err... a few researchers have made some rather large orders. Do you think you could gather some more?