result count: 12

keystringfreneu
SC_Z24Q425520_1([121378|Marcy Kaleen] a l'air triste et reste silencieux. Vous pourriez saisir l'occasion et lui adresser la parole. Vous arriverez peut-être à en savoir plus sur la raison de sa désertion.)([121378|Marcy Kaleen] has a sad expression and falls silent. You could seize the opportunity to talk to her. Perhaps you can find out something about the reason for her defection.)
SC_Z24Q425520_2Vous ne trouvez pas cet incident bizarre ?Don't you feel strange about the incident?
SC_Z24Q425520_3Non... Il y a eu toujours eu des désertions mas je me demande pourquoi elles ne concernent que mes hommes ! Je n'esquiverai pas ma responsabilité. J'y ai beaucoup réfléchi et je pense que je ne suis pas un assez bon chef. C'est la seule explication possible.No...defections have occurred many times before, but why always among my men? There is no excuse that would exempt me from my responsibilities. I thought a lot about it, and the only plausible reason for the frequent defections is that there's a problem with my style of leadership.
SC_Z24Q425520_4Ne vous sentez pas coupable...Don't blame yourself too much. It's not like that...
SC_Z24Q425520_5C'est très étrange, en effet.... Les personnes qui ont déserté ne sont pas du genre à faire une chose pareille. Je les ai même vu la veille de leur désertion et ils semblaient heureux de leur condition. Et ils sont disparu sans crier gare. Je suis dévasté...\n\nMais peut-être que je n'ai pas réalisé à quel point mes subordonnés n'étaient pas satisfaits de leurs conditions.It is indeed very strange...those defected companions are all fellows who I'd never expect to do so. They all seemed content the night before, and then they just disappeared. I was devastated when I heard!\n\nBut perhaps I just didn't realize how bad the situation was for my subordinates.
SC_Z24Q425520_6Je suis tombé sur quelques déserteurs mais n'ai rien remarqué de suspect.I've met some of the defectors, but there was nothing unusual about their circumstances...
SC_Z24Q425520_7Vénérable chevalier, je vous remercie pour vos encouragements mais... Veuillez me pardonner... J'ai décidé de partir quelques temps. Je dois accomplir ma mission. Je n'ai aucun pouvoir de décision sur le contenu de cette lettre, remettez-là à quelqu'un de plus approprié.Thank you, venerable knight, for your encouragement! Forgive me if I may seem wayward, but I decided to leave for some time. I will go to a deeper level and complete my mission. The order in this letter is not for me to decide, please lay it in the hands of somebody more suitable.
Sys425520_nameDécision difficileDecision Encouragement
Sys425520_szquest_accept_detailOui, plusieurs de mes subordonnés ont déserté.\n\nJe me suis peut-être attachée à l'équipe logistique, mais c'est pareil dans les autres unités. Nos hommes risquent leurs vies jour après jour sur le champ de bataille et ils travaillent dur pour atteindre leurs objectifs. Je connaissais personnellement tous ceux qui sont partis. Cela ne leur ressemble pas...\n\nPourtant, c'est arrivé, et ce sous mon commandement... Je crois que je ne suis tout simplement pas à la hauteur...\n\n(Le regard triste, [121378|Marcy Kaleen] sombre dans le silence.)Yes, more than one of my subordinates has defected. \n\nI may merely be attached to the logistics team, but it is just like other teams. The members put their lives on the line every day in the battlefield, and yet they still work hard to complete their objectives. I know all the people who left. They're really not the type of people to do such a thing...\n\nBut it happened and it happened under my watch...I think I'm just not fit to be in charge...\n\n([121378|Marcy Kaleen] reveals a sorrowful look and becomes silent.)
Sys425520_szquest_complete_detailMaître chevalier, vous avez fait tout ça pour moi...\n\nMerci à vous et à tous les autres pour vos encouragements. Pourtant, ma décision est prise depuis longtemps, je m'en vais... Je vais occuper un poste inférieur afin d'accomplir ma mission. Cette lettre ne me revient pas, confiez-la à qui de droit.Master Knight, you did this for me...\n\nThank you and thanks to everyone. I appreciate the encouragement, but, I'm sorry...I'd be willing to stay, but I've decided to leave for a while. I'm going to take a lesser position to fulfill my mission. I shouldn't be in charge of this letter of orders. Please give it to a more suitable person.
Sys425520_szquest_descInformez [121378|Marcy Kaleen] puis faites un rapport à [120978|Panilor].Talk to [121378|Marcy Kaleen] about the details and then report back to [120978|Panilor].
Sys425520_szquest_uncomplete_detail(Le regard triste, [121378|Marcy Kaleen] s'arrête de parler. Elle semble hésiter.)([121378|Marcy Kaleen] reveals a sorrowful look and stops talking. She looks hesitant.)