result count: 4

keystringfreneu
Sys427456_nameEncore plus de plumes magiquesMore Incantographs
Sys427456_szquest_accept_detailLe noyau de la [243437|Plume magique] est celui de l'[243439|Appareil de stockage] conçu par [124202|Kerley Hill]. J'ai seulement un mécanisme de reproduction que j'ai développé moi-même pour la magie spatiale.\n\nComme je n'en étais pas encore certain qu'il fonctionnerait, je n'en ai pas fabriqué d'autres. Pourriez-vous demander à [124202|Kerley Hill] s'il pourrait nous livrer encore plus d'[<S>243439|Appareils de stockage] ? Si c'était possible, je les modifierais comme il le faut.The core of the [243437|Incantograph] is the [243439|Magic Capacitor] made by [124202|Kerley Hill]. All I did was integrate a duplication mechanism of my own design.\n\nSince I wasn't sure if it would work, I haven't built any more. Can you ask [124202|Kerley Hill] if he'll deliver more [<S>243439|Magic Capacitors]? Then I'll make the alterations myself.
Sys427456_szquest_complete_detail[124378|Arlya] veut encore plus d'[<S>243439|Appareils de stockage] ?\n\nQui aurait pensé que la demande serait si importante ? Je n'y étais pas préparé. L'[243439|Appareil de stockage] que j'ai donné à [124378|Arlya] était déjà mon dernier exemplaire.[124378|Arlya] wants more [<S>243439|Magic Capacitors]?\n\nWho would have thought that the demand would be so great? I wasn't prepared for this. The [243439|Magic Capacitor] that I gave to [124378|Arlya] was my last one.
Sys427456_szquest_descDemandez à [124202|Kerley Hill] de l'[ZONE_LOWLAND_CORE|Avant-poste du capitole] de mettre à disposition encore plus d'[<S>243439|Appareils de stockage].Ask [124202|Kerley Hill] from the [ZONE_LOWLAND_CORE|Citadel Outpost] to provide more [243439|Magic Capacitors].