result count: 245842

← prev

next →


num pages: 8195

keystringfreneu
TUTORIAL_LEVEL10Vous venez d'atteindre le niveau 10, vous pouvez maintenant choisir votre classe secondaire.Une fois la quête en cours terminée, adressez-vous à [110078|George], le maire de [ZONE_ROGSHIRE|Logar]. Il vous dira ce que vous aurez à faire ensuite (si vous ne savez pas comment vous y rendre, consultez la carte du monde en appuyant sur la touche "M").You've reached Level 10. You will now be able to choose a secondary class. After completing your current quest, look for [110078|George], the mayor of [ZONE_ROGSHIRE|Logar] and he will tell you what to do next.\n(If you don't know how to get to [ZONE_ROGSHIRE|Logar] you can open the world map by pressing "M".)
TUTORIAL_LEVEL10_1Vous avez atteint le niveau 10. Vous allez désormais pouvoir choisir une classe secondaire. Une fois la quête en cours terminée, rendez-vous au [ZONE_STONES FURLOUGH|Port de départ] et adressez-vous à [112797|Sidklaw]. Il vous enverra alors à [ZONE_VARANAS|Varanas] afin de choisir votre classe secondaire. \n(Si vous ignorez où se trouve le [ZONE_STONES FURLOUGH|Port de départ], consultez la carte du monde en appuyant sur la touche ",".)You've reached Level 10. You will now be able to choose a secondary class. After completing your current quest, go to [ZONE_STONES FURLOUGH|Haven of Departure] and find [112797|Sidklaw]. He will send you to [ZONE_VARANAS|Varanas] to take up your secondary class. \n(If you don't know where [ZONE_STONES FURLOUGH|Haven of Departure] is, open the world map by pressing "M")
TUTORIAL_LEVEL10_2Vous avez atteint le niveau 10. Vous êtes maintenant en mesure de choisir une classe secondaire. Après avoir accompli votre quête actuelle, rendez-vous au [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_02|Cité de Morfantas] et adressez-vous à [112797|Sidklaw]. Il vous enverra à [ZONE_VARANAS|Varanas]pour choisir votre classe secondaire.\n(Si vous ne savez pas où se trouve le [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_02|Cité de Morfantas], ouvrez la carte du monde en appuyant sur la touche "M")You've reached Level 10. You will now be able to choose a secondary class. After completing your current quest, go to [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_02|Morfantas City] to take up your secondary class. \n(If you don't know where [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_02|Morfantas City] is, open the world map by pressing "M")
TUTORIAL_LEVEL18Vous avez atteint le niveau 18. Après avoir terminé votre quête en cours, ralliez la guilde des Aventuriers dans le quartier ouest de Varanas. [110167|Daris], le chef de guilde, a besoin de votre aide pour une tâche importante.You have reached Level 18. After completing your current quest, go to the Adventurers' Guild in the western part of the Administration District in Varanas. The guild's leader, [110167|Daris], requires your help for an important task.
TUTORIAL_LEVEL28Vous avez atteint le niveau 28. Après avoir terminé votre quête en cours, allez trouver Audy, chercheur et membre de l'Œil de la Sagesse. Vous le trouverez dans le hall de la [ZONE_SCUFLAGER INN|Taverne "L'Alambic"]. Il cherche de puissants aventuriers pour l'aider à accomplir une tâche quelconque.You've reached Level 28. After completing your current quest, please look for Audy, a researcher of the Eye of Wisdom. You'll find him in the lobby of the [ZONE_SCUFLAGER INN|Tavern "The Distillery"]. He is seeking powerful adventurers to help him with some task.
TUTORIAL_LEVEL38Vous avez atteint le niveau 38. Après avoir terminé votre quête en cours, retournez au [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Comptoir de Harf] et allez parler au capitaine [110257|Shamar]. Il a entendu parler de vous et a besoin de vous pour une quête d'une grande importance.You've reached Level 38. After completing your current quest, go back to [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post] and look for captain [110257|Shamar]. He has heard a lot about you and wants to sign you on for an important quest.
TUTORIAL_LEVEL5Vous avez atteint le niveau 5. Lorsque vous aurez terminé cette quête, partez à la recherche de [110078|George], le maire de [ZONE_ROGSHIRE|Logar].\n(Si vous ne savez pas comment vous rendre à [ZONE_ROGSHIRE|Logar], consultez la carte du monde en appuyant sur la touche "M").You've reached Level 5. After completing your current quest, look for [110078|George], the mayor of [ZONE_ROGSHIRE|Logar].\n(If you don't know how to get to [ZONE_ROGSHIRE|Logar], you can open the world map by pressing "M".)
TUTORIAL_MAINInterfaceMain interface
TUTORIAL_PICDESCDescription de l'imagePicture Description
TUTORIAL_SWAPChanger d'équipementEquipment Swap
TUTORIAL_SWAP_EQUIPMENTLorsque vous obtenez pour la première fois votre classe secondaire vous gagnez également un ensemble d'équipement adapté. Vous pouvez alors utiliser le bouton d'échange d'équipement. Voulez-vous en savoir plus sur ce bouton ?When you first obtain your secondary class you will also obtain a set of equipment for your secondary class. You can then use the equipment swap button to swap this set of equipment on. Do you want to learn more about the equipment swap button?
TUTORIAL_SYSTEMParamètres systèmeSystem Settings
TUTORIAL_TALKParlerTalk
TUTORIAL_TEXT1Les touches Z, S, Q et D déplacent le personnage vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite.\n\nVous pouvez également placer le curseur à l'endroit où vous voulez qu'il se rende. Un clic gauche fera apparaître une flèche orange, et votre personnage rejoindra cet endroit en courant.The W, A, S and D keys move the character forward, left, backward and right, respectively.\n\nYou may also move the cursor to a place you would like the character to go. Pressing the left mouse button will cause an orange arrow to appear; your character will then automatically run to that spot.
TUTORIAL_TEXT10La fenêtre de dialogue vous permet de communiquer facilement sur certains canaux, mais sa capacité de messages est limitée.\n\nEn cours de jeu, les canaux de <CY>murmure</CY>, de <CY>groupe</CY> et les canaux <CY>locaux</CY> sont tous affectés par défaut à la fenêtre de dialogue. Quand vous recevez un message sur l'un de ces canaux, une <CB>fenêtre de notification de message (A)</CB> apparaît en bas à droite de l'écran de jeu principal.\n\nCliquez sur la <CY>fenêtre de notification de message</CY> pour ouvrir la <CB>Fenêtre de dialogue (B)</CB> pour ce canal.\n\nVous pouvez minimiser la fenêtre de discussion qui sera alors réduite à une ligne unique en haut de la fenêtre de message. Si un nouveau message est posté sur le canal, la fenêtre de dialogue réduite clignote pour vous en avertir.\n\nVous pouvez activer et désactiver la fonction de fenêtre de dialogue pour tous les canaux depuis <CY>Paramètres système - Paramètres d'interface - Messages</CY>.The dialogue window allows you to communicate easily on certain channels, but its message capacity is limited.\n\nIn-game <CY>Whisper</CY>, <CY>Party</CY> and <CY>Local</CY> channels are all set to the dialogue window as default. When you receive a message on one of these channels a <CB>Message Notification Window (A)</CB> will pop up on the lower right of the main game screen.\n\nLeft-click the <CY>Message Notification Window </CY> to open the <CB>Dialogue Window (B)</CB> for this channel.\n\nYou can minimize the dialogue window to display as a single line that remains at the top of the message window. If a new message enters the channel, the minimized dialogue window will flash to notify you.\n\nYou can activate and deactivate the dialogue window function for all channels at <CY>System Settings - Interface Settings - Messages</CY>.
TUTORIAL_TEXT11Les barres de statut de votre personnage sont indiquées en haut à gauche. Elles comportent les informations suivantes :\n\n<CB>Portrait (A)</CB> : le portrait 3D de votre personnage.\n\n<CB>Classe primaire (B)</CB> : en bas à gauche du portrait de votre personnage, le <CY>niveau de classe primaire</CY> de votre personnage est indiqué.\n\n<CB>État du personnage (C)</CB> : à droite du portrait de votre personnage figurent 3 barres qui comportent chacune 2 nombres, soit vos niveaux d'énergie <CY>actuel et maximal</CY>. Les 3 types d'énergie sont les suivants :\n\n(1) Points de vie : s'ils tombent à 0, votre personnage <CY>meurt</CY>.\n\n(2) Énergie de la classe primaire : la <CY>source d'énergie de votre classe primaire</CY>, par exemple mana, rage ou focalisation.\n\n(3) Énergie de la classe secondaire : la <CY>source d'énergie de votre classe secondaire</CY>, par exemple mana, rage ou focalisation.\n\n<CB>Le canal actuel de votre personnage (D)</CB> : pour plus d'informations sur la <CY>fonction canal</CY>, reportez-vous au chapitre de l'aide correspondant.Your character's status bars are in the upper left corner. They include following contents:\n\n<CB>Portrait (A)</CB>: Your character's 3D portrait.\n\n<CB>Primary Class (B)</CB>: On the lower left side of your character's portrait, the <CY>primary class level</CY> of your character is displayed.\n\n<CB>Character Status (C)</CB>: On the right side of your character's portrait there are 3 bars, each showing 2 numbers which indicate your <CY>current / maximum</CY> energy value for the following stats:\n\n(1) Hit Points: If these are reduced to 0, your character <CY>dies</CY>.\n\n(2) Primary Class Energy: Your character's <CY> primary class energy source</CY>, e.g. mana, rage or focus.\n\n(3) Secondary Class Energy: Your character's <CY> secondary class energy source</CY>, e.g. mana, rage or focus.\n\n<CB>Your character's current channel (D)</CB>: Please read the corresponding help chapter for more information regarding the <CY>channel function</CY>.
TUTORIAL_TEXT12<CY>Votre canal actuel</CY> est répertorié dans le <CB>petit cercle (A)</CB> situé à droite de la barre d'état de personnage. Faites un clic droit dessus pour afficher le <CB>menu de canal (B)</CB>, le passage d'un canal à un autre prend une vingtaine de secondes. \n\nUn même serveur peut prendre en charge plus d'un canal. Étant donné que <CY>tous les canaux existent en parallèle</CY>, il peut être envisageable de jouer sur un autre canal si votre canal actuel devient trop chargé.\n\nIl est possible d'envoyer des messages à un joueur sur un autre canal, mais pour faire des échanges, former un groupe ou effectuer d'autres actions face à face, <CY>vous devez pouvoir voir l'autre joueur et donc être sur le même canal que lui</CY>.\n\nLes canaux sont spécifiques à une zone. Par exemple, il peut arriver que vous communiquiez sur le canal 2 dans une zone donnée, et que vous passiez automatiquement au canal 1 en entrant dans la zone suivante.\n\nSi, en discutant avec un autre joueur, vous vous apercevez que vous êtes au même endroit sans pour autant vous voir, vous devriez vérifier si vous êtes ou non sur le même canal.<CY>Your current channel</CY> is marked inside the <CB> Small Circle (A)</CB> located to the right of the character status bar. Right-click this to bring up the <CB>Channel Menu (B)</CB>. After selecting another channel it takes about 20 seconds to change over. \n\nA single server can support more than one channel. As <CY>all channels exist in parallel</CY> you can consider playing on another channel if your current channel becomes too crowded.\n\nMessages can be sent between different channels, but if you want to trade, form a party or perform other face to face actions, <CY>you must be on the same channel in order to see the other player</CY>.\n\nChannels are zone-specific. For instance, you might be communicating on channel 2 in a certain zone and then be transferred to channel 1 after running into the next zone.\n\nTherefore, if you discover when chatting to another player that you are both in the same location but are unable to see one another, you should check whether or not you are on the same channel.
TUTORIAL_TEXT13La barre d'état de la cible se situe dans la partie médiane supérieure de l'écran. Elle apparaît <CY>lorsque vous avez verrouillé une cible</CY>. Cette barre comporte les données suivantes :\n\n<CB>Portrait de la cible (A)</CB> : gros plan 3D du personnage ciblé.\n\n<CB>Nom de la cible (B)</CB> : nom du personnage ciblé. \n\n<CB>Niveau de classe primaire (C)</CB> : en bas à gauche du portrait de la cible figure un petit cercle. Le nombre qu'il contient correspond au <CY>niveau de classe primaire de la cible</CY>.\n\n<CB>État de la cible (D)</CB> : comme pour votre propre barre d'état, trois barres à gauche du portrait de la cible indiquent ses <CY>points de vie</CY>, <CY>énergie de classe primaire</CY> et <CY>énergie de classe secondaire</CY>.\n\n<CB>Icône de classe (E)</CB> : si la cible n'a qu'une classe primaire, il n'y aura qu'une seule icône de classe au-dessus du nom de la cible. Si la cible est dotée d'une classe primaire et d'une classe secondaire, il y aura deux icônes de classe ; <CY>la grande icône à droite indique la classe primaire du joueur, la petite à gauche sa classe secondaire</CY>.\n\n<CB>Cible de la cible (F)</CB> : si la cible du joueur a elle-même verrouillé une cible, une barre d'état similaire représentant ladite cible apparaîtra en bas à droite de la barre d'état de ciblage.The targeting status bar is located at the upper center of the screen and <CY>appears once you have locked onto a target</CY>. The targeting status bar includes the following data:\n\n<CB>Target Portrait (A)</CB>: 3D close-up portrait of targeted character.\n\n<CB>Target Name (B)</CB>: Name of targeted character. \n\n<CB>Primary Class Level (C)</CB>: To the lower left of the target portrait there is a small circle. The number inside this circle is the <CY>Target's Primary Class Level</CY>.\n\n<CB>Target Status (D)</CB>: Similarly to your own Status Bar, there are three bars to the left of the target character portrait that indicate the target's <CY>Hit Points</CY>, <CY>Primary Class Energy</CY> and <CY>Secondary Class Energy</CY>.\n\n<CB>Class Icon (E)</CB>: If the target only has a primary class then there will only be one class icon located above the target name. If the target has both primary and secondary classes there will be two class icons; <CY>the larger icon on the right side indicates the player's primary class and the smaller icon on the left indicates the player's secondary class</CY>.\n\n<CB>Target's Target (F)</CB>: If the target selected by the player has also locked onto a target, a similar target status bar representing this target will appear below and to the right of the targeting status bar.
TUTORIAL_TEXT14Si vous formez un groupe avec d'autres joueurs, les barres d'état de vos compagnons apparaissent à gauche de l'écran, sous la barre d'état de votre personnage. Elles indiquent :\n\n<CB>Portrait du compagnon (A)</CB> : gros plan 3D du compagnon.\n\n<CB>Nom du compagnon (B)</CB> : le nom du compagnon.\n\n<CB>Niveau de classe primaire (C)</CB> : en bas à gauche du portrait du compagnon figure un petit cercle. Le nombre qu'il contient correspond au <CY>niveau de classe primaire du compagnon</CY>.\n\n<CB>État du compagnon (D)</CB> : là encore, trois barres à droite du portrait du compagnon indiquent ses <CY>points de vie</CY>, <CY>énergie de classe primaire</CY> et <CY>énergie de classe secondaire</CY>.\n\n<CB>Icône du chef de groupe (E)</CB> : le chef de groupe est identifié par une <CY>icône de chef de groupe</CY> en haut à gauche de son portrait.If you form a party with other players, the status bars of group members will appear on the left of the screen, under the character status bar. They will show:\n\n<CB>Party Member's Portrait (A)</CB>: 3D close-up portrait of the party member's character.\n\n<CB>Party Member's Name (B)</CB>: Party member's character name.\n\n<CB>Primary Class Level (C)</CB>: On the lower left of the party member's portrait there is a small circle. The number inside this circle is the <CY>Party Member's Primary Class Level</CY>.\n\n<CB>Party Member Status (D)</CB>: Similarly, there are three bars to the right of the party member's portrait that indicate the party member's <CY>Hit Points</CY>, <CY>Primary Class Energy</CY> and <CY>Secondary Class Energy</CY>.\n\n<CB>Party Leader Icon (E)</CB>: Party leaders are identified by a <CY>Party Leader Icon</CY> at the top left of their portrait.
TUTORIAL_TEXT15En bas à droite de l'écran figure une rangée de blocs vides qui forment la <CB>barre d'action (A)</CB>. La barre d'action vous permet d'utiliser rapidement objets et compétences. Pour affecter un objet ou une compétence à la barre, procédez comme suit :\n\n(1) Maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé sur un <CY>objet</CY> de votre sac à dos ou une icône de <CY>compétence</CY> dans votre interface de compétence. Glissez l'icône jusqu'à un bloc vide dans la barre d'action et relâchez le bouton pour y déposer l'icône. \n\n(2) Appuyez sur le <CY>raccourci correspondant</CY> pour utiliser l'objet ou la compétence ; vous pouvez aussi <CY>cliquer (avec le bouton gauche ou droit)</CY> sur l'icône de la barre d'action.\n\n(3) Si vous voulez retirer une icône de la barre d'action, glissez l'icône hors de la barre d'action puis faites un clic gauche.On the lower right of the screen there is a row of empty blocks that form the <CB>Action Bar (A)</CB>. The Action Bar enables you to rapidly deploy items and skills. Follow these steps to assign items and skills to the bar:\n\n(1) Click and hold the left mouse button on <CY>items</CY> in your backpack or <CY>skill</CY> icons in your skill interface. Drag the icon to an empty block in the action bar and release the mouse button to drop the icon into the empty block. \n\n(2) Hit the <CY>corresponding hot key</CY> to use items or skills; clicking the <CY>left (or right) mouse button</CY> on icons in the Action Bar also works.\n\n(3) If you wish to remove an icon from the Action Bar, simply drag the icon outside the Action Bar and then left-click once.
TUTORIAL_TEXT16Tout en bas de l'écran de jeu, vous verrez une barre à 20 unités. Il s'agit de la <CB>barre d'expérience (A)</CB>. Elle indique la quantité d'expérience acquise par un joueur au cours du jeu. Une fois la barre d'expérience remplie, le joueur gagne un niveau.\n\nSi vous passez le curseur sur la barre d'expérience, deux nombres s'affichent : <CB>expérience actuelle / expérience nécessaire pour gagner un niveau</CB> (B).At the very bottom of the game screen there is a 20 unit bar. This is the <CB>Experience Bar (A)</CB>. It indicates the amount of experience acquired by a player during the course of the game. Once the experience bar is full, the player's level will increase.\n\nIf the mouse cursor is moved over the experience bar it will display a series of numbers: <CB>total current experience / experience required for next level (B)</CB>.
TUTORIAL_TEXT17Une mini-carte apparaît en haut à droite de l'écran. Elle indique <CY>votre emplacement actuel et les environs immédiats</CY>. L'interface de la mini-carte comprend également des boutons permettant d'afficher d'autres interfaces, à savoir :\n\n<CB>Nom de la zone (A)</CB> : le nom de la zone dans laquelle vous vous trouvez.\n\n<CB>Contenu de la carte (B)</CB> : la position 12h sur la mini-carte correspond au <CY>Nord</CY> sur la carte réelle ; la flèche centrale indique <CY>votre emplacement actuel</CY> et la <CY>direction vers laquelle vous allez</CY>. \n\n<CB>Coordonnées (C)</CB> : les nombres au-dessous de la mini-carte sont vos <CY>coordonnées</CY> actuelles. Il vous suffit de les communiquer à vos amis pour qu'ils sachent précisément où vous vous trouvez. \n\n<CB>Temps de jeu (D)</CB> : la grande icône en haut à droite de la mini-carte indique le temps de jeu actuel. Il y a quatre types de temps dans le jeu : <CY>matin</CY>, <CY>journée</CY>, <CY>crépuscule</CY>, et <CY>nuit</CY>.\n\n<CB>Bouton de zoom (E)</CB> : Les boutons <CY>+</CY> et <CY>-</CY> en bas à droite de la mini-carte permettent de <CY>zoomer</CY> et de <CY>dézoomer</CY>. \n\n<CB>Bouton de réinitialisation de l'interface mini-carte (F)</CB> : cliquez sur ce bouton pour <CY>réinitialiser</CY> tout changement apporté à l'interface de la mini-carte. \n\n<CB>Boutons d'annonces (G)</CB> : ce bouton ouvre l'<CY>interface Annonces</CY>.\n\n<CB>Bouton Recherche globale (H)</CB> : ce bouton ouvre l'<CY>interface de Recherche globale</CY>.\n\n<CB>Bouton Boutique de personnalisation (I)</CB> : ce bouton ouvre l'<CY>interface Boutique de personnalisation </CY>.\n\n<CB>Bouton Boutique d'objets (J)</CB> : ce bouton ouvre l'<CY>interface Boutique d'objets</CY>.\n\n<CB>Bouton Suivi de quête (K)</CB> : ce bouton n'apparaît que lorsqu'une quête est en cours de suivi. Il permet d'<CY>ouvrir/fermer l'interface de suivi de quête</CY>.\n\n<CB>Bouton Paramètres de carte (L)</CB> : ce bouton ouvre le <CY>menu Paramètres de carte</CY>, qui contient diverses options relatives à la mini-carte et ouvre par ailleurs l'<CY>interface de la carte du monde</CY>.A minimap is located in the upper right of the screen. It displays <CY>your current position and your surrounding area's status</CY>. The minimap interface also contains buttons that call up other interfaces. This consists of the following:\n\n<CB>Zone Name (A)</CB>: Name of the zone in which you are currently located.\n\n<CB>Map Contents (B)</CB>: 12 o'clock on the minimap corresponds to <CY>North</CY> on the real map; the central arrow head indicates <CY>your current position</CY> and points in the <CY>direction you are facing</CY>. \n\n<CB>Coordinates (C)</CB>: The numbers at the bottom of the minimap are your current <CY>coordinates</CY>. Let your friends know exactly where you are by sending your coordinates to them. \n\n<CB>Game Time (D)</CB>: The large icon on the upper right of the minimap displays the current game time. There are four types of time in the game: <CY>Morning</CY>, <CY>Daytime</CY>, <CY>Dusk</CY>, and <CY>Night</CY>.\n\n<CB>Zoom Button (E)</CB>: The <CY>+</CY> and <CY>-</CY> buttons on the lower right of the minimap <CY>zoom in</CY> and <CY>zoom out</CY>. \n\n<CB>Minimap Interface Reset Button (F)</CB>: Hit this button to <CY>reset to default</CY> all changes made to the minimap interface. \n\n<CB>Announcements Button (G)</CB>: Pressing this button opens the <CY>Announcements Interface</CY>.\n\n<CB>World Search Button (H)</CB>: Pressing this button opens the <CY>World Search Interface</CY>.\n\n<CB>Styling Shop Button (I)</CB>: Pressing this button opens the <CY>Styling Shop Interface</CY>.\n\n<CB>Item Shop Button (J)</CB>: Pressing this button opens the <CY>Item Shop Interface</CY>.\n\n<CB>Quest Tracking Button (K)</CB>: This button only appears when a quest is being tracked. Pressing it <CY>opens/shuts the Quest Tracking Interface</CY>.\n\n<CB>Map Settings Button (L)</CB>: Pressing this button calls up the <CY>Map Settings Menu</CY>. This menu contains various minimap options and also opens the <CY>World Map Interface</CY>.
TUTORIAL_TEXT18L'emplacement par défaut de l'<CB>interface de suivi de quête (A)</CB> se trouve à droite de l'écran de jeu. Si \"Suivi de quête\" est coché dans le <CY>journal des quêtes</CY>, c'est dans cette interface que le suivi apparaît. Le <CY>nom de la quête</CY> apparaît en jaune dans l'interface et les <CY>conditions d'accomplissement de la quête</CY> en blanc.\n\nEn passant la souris sur l'interface, un <CB>petit triangle (B)</CB> apparaît en haut à gauche et une barre de défilement à droite. Si vous maintenez <CY>Maj + le bouton droit de la souris</CY> sur le petit triangle, vous pouvez déplacer l'interface de suivi de quête ; s'il y a plusieurs quêtes en cours de suivi, utilisez la barre de défilement pour consulter les détails. \n\nEnfin, le <CB>bouton de suivi de quête (C)</CB> sur la mini-carte peut servir à ouvrir l'interface de suivi de quête.The default location of the <CB>Quest Tracking Interface (A)</CB> is on the right of the game screen. If track quest is checked in the <CY>Quest Log</CY>, this is shown on this interface. The <CY>Quest Name</CY> appears in yellow font in the interface and <CY>quest completion conditions</CY> are written in white.\n\nWhen the mouse is moved over the interface a <CB>small triangle (B)</CB> appears in the upper left corner and a scrollbar appears on the right. By holding down <CY>shift + the right mouse key</CY> over the small triangle you can move the quest tracking interface; if numerous quests are being tracked, drag the scrollbar to read more details. \n\nFinally, as mentioned earlier, the <CB>Quest Tracking Button (C)</CB> on the minimap can be used to open the Quest Tracking Interface.
TUTORIAL_TEXT19En bas à droite de l'écran de jeu figurent 4 boutons. Le bouton le plus grand au centre ouvrez le <CB>sac à dos (A)</CB>. En cliquant dessus, deux interfaces apparaissent : le <CY>sac à dos normal</CY> à droite et le <CY>sac à dos de la boutique d'objets</CY> à gauche.\n\n<CB>Sac à dos normal (B)</CB> :\nvotre sac à dos normal comprend six onglets. Ils contiennent chacun 30 objets. Toutefois, certains de ces onglets doivent être loués pour pouvoir en bénéficier. Il y a cinq boutons dans l'interface du sac à dos normal :\n\n(1) Bouton sac à dos boutique d'objets : ouvrez/fermez le <CY>sac à dos de la boutique d'objets</CY>.\n\n(2) Bouton transmutateur arcanique : ouvrez/fermez le <CY>transmutateur arcanique</CY>. Pour apprendre à utiliser le transmutateur arcanique, consultez les instructions détaillées dans l'aide de jeu.\n\n(3) Bouton corbeille : ouvrez/fermez la <CY>corbeille</CY>.\n\nQuand la corbeille est ouverte, vous pouvez cliquer avec le bouton gauche ou droit de la souris sur un objet de votre sac à dos pour le déposer dans la corbeille.\n\nPlacer des objets dans la corbeille n'implique pas leur suppression définitive. Pour supprimer totalement un objet, vous devez cliquer sur le <CY>bouton Supprimer tous</CY>. Vous n'aurez alors plus aucun moyen de récupérer les objets supprimés.\n\n(4) Bouton Trier objets : utilisez cette option pour trier les objets de votre sac à dos. Les objets identiques seront regroupés ensemble.\n\n(5) Bouton Fonction locative : ouvrez l'<CY>interface de fonction locative</CY> qui vous permet de consulter le temps de location qu'il vous reste pour vos onglets.\n\n<CB>Sac à dos boutique d'objets (C)</CB> :\ntous les objets acquis dans le jeu sont stockés dans le sac à dos normal. <CY>Les objets achetés dans la boutique d'objets sont stockés directement dans le sac à dos de la boutique d'objet.</CY> <CY>Aucun objet hormis ceux achetés dans la boutique d'objets ne peut être stocké dans le sac à dos de la boutique d'objet</CY>.\n\nLe sac à dos normal et le sac à dos de la boutique d'objets <CY>s'ouvrent tous les deux</CY> par défaut quand vous cliquez sur le bouton sac à dos. Vous pouvez vous servir de la <CB>case à cocher (D)</CB> en bas de l'interface Boutique d'objets pour choisir si les deux doivent s'ouvrir simultanément ou non.In the lower-right of the game screen there are 4 buttons. The largest button in the center is the <CB>Backpack Button (A)</CB>. Selecting this opens two interfaces - the <CY>Normal Backpack</CY> on the right and the <CY>Item Shop Backpack</CY> on the left.\n\n<CB>Normal Backpack (B)</CB>:\nThe normal backpack contains 6 tabs each of which holds 30 items, however, some of these tabs must be rented. At the bottom of the normal backpack interface there are 5 buttons:\n\n(1) Item Shop Backpack Button: Opens/closes the <CY>Item Shop Backpack Interface</CY>.\n\n(2) Arcane Transmutor Button: Opens/closes the <CY>Arcane Transmutor Interface</CY>. To learn how to use the Arcane Transmutor, see detailed instructions in the other help entries.\n\n(3) Trash Bin Button: Opens/closes the <CY>Trash Bin Interface</CY>.\n\nWhen the Trash Bin Interface is open, you can left/right-click items in your backpack to drop them into the Trash Bin.\n\nPlacing items into the Trash Bin does not mean that they have been completely deleted. In order to completely discard items you must press the <CY>Delete All Button</CY>. There is no way that deleted items can be recovered.\n\n(4) Sort Items Button: Use this option to sort the items in your backpack. Similar items will be placed together.\n\n(5) Rental Function Button: Opens the <CY>Tab Rental Function Interface</CY> that lets you see how much subscription time remains on tab rentals.\n\n<CB>Item Shop Backpack (C)</CB>:\nAll items acquired during the course of the game go into the normal backpack. <CY>Items purchased in the item shop go directly into the Item Shop Backpack.</CY> <CY>No items other than items purchased in the item shop</CY> can be put into your Item Shop Backpack.\n\nThe normal Backpack and Item Shop Backpack <CY>both open</CY> as default when the Backpack button is pressed. You can use the <CB>check box (D)</CB> at the bottom of the Item Shop Interface to decide whether both should open or not.
TUTORIAL_TEXT2Maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé tout en déplaçant la souris pour voir votre personnage sous divers angles.\n\nMaintenez le bouton droit de la souris enfoncé tout en déplaçant la souris pour regarder autour de vous.\n\nPour zoomer ou dézoomer, utilisez la molette de la souris.Hold down the left mouse button and move the mouse around to view your character from different angles.\n\nHold down the right mouse button and move the mouse to look around at different angles.\n\nRoll the mouse wheel to zoom in and out.
TUTORIAL_TEXT20En constructionUnder construction
TUTORIAL_TEXT21La fonction principale du livre de téléportation est de <CY>téléporter les joueurs seuls ou en groupe jusqu'à un emplacement préalablement mis en mémoire</CY>.\n\nCliquez sur le bouton le plus proche du coin en bas à droite pour afficher l'<CB>interface Livre de téléportation (A)</CB>. Outre la liste des points de téléportation, la partie inférieure de l'interface comprend 6 boutons :\n\n<CB>Marquer l'emplacement (B)</CB> : marque l'<CY>emplacement actuel du personnage</CY> pour en faire un <CY>point de téléportation</CY>. Marquer un point de téléportation consomme 1 flasque d'<CY>[202902|Encre de marquage]</CY>.\n\n<CB>Modifier mémo (C)</CB> : choisissez un point de téléportation dans la liste, puis cliquez sur ce bouton pour modifier le mémo correspondant.\n\n<CB>Supprimer (D)</CB> : cliquez sur ce bouton pour supprimer les points de téléportation sélectionnés dans la liste.\n\n<CB>Téléportation (E)</CB> : choisissez un point de téléportation dans la liste, puis cliquez sur ce bouton pour accéder à l'emplacement correspondant. Chaque téléportation consomme 1 <CY>[202903|Rune de téléportation]</CY>.\n\n<CB>Ouvrir portail de téléportation (F)</CB> : choisissez un point de téléportation dans la liste, puis cliquez sur ce bouton pour ouvrir un portail de téléportation où vous vous situez. Il vous suffit ensuite de cliquer dessus pour accéder à l'emplacement correspondant. Les portails de téléportation permettent de téléporter <CY>tous les membres du groupe</CY>. Ouvrir un portail de téléportation consomme 1 <CY>[202904|Rune de portail de téléportation]</CY>.\n\n<CB>Ouvrir passage (G)</CB> : choisissez un point de téléportation dans la liste et cliquez sur ce bouton pour <CY>ouvrir un portail à votre emplacement actuel et un autre au point de téléportation</CY>, ce qui permet de <CY>se déplacer dans les deux sens</CY>. Les passages permettent de téléporter <CY>tous les membres du groupe</CY>. Ouvrir un passage consomme 1 <CY>[202905|Rune de passage]</CY>.The main function of the Transport Book is to <CY>transport individuals and parties to previously recorded locations</CY>.\n\nPressing the button closest to the lower right-hand corner of the game screen brings up the <CB>Transport Book (A) interface</CB>. In addition to the Transport Point List, the lower part of interface includes 6 buttons:\n\n<CB>Marking Location (B)</CB>: Marks the <CY>character's current position</CY> as a <CY>Transport Point</CY>. Marking a Transport Point consumes one bottle of <CY>[202902|Marking Ink]</CY>.\n\n<CB>Edit Memo (C)</CB>: Select a Transport Point from the list, then press this button to edit the corresponding memo.\n\n<CB>Delete (D)</CB>: Press this button to delete selected Transport Points in the list.\n\n<CB>Transport (E)</CB>: Selecting a Transport Point in the list, and then pressing this button will transport you to the location. Each transport consumes one <CY>[202903|Transport Rune]</CY>.\n\n<CB>Open Transport Portal (F)</CB>: Selecting a Transport Point in the list and hitting this button will open Transport Portal where you are. Clicking on the gate will then transport you to the location. Transport Portals can transport <CY>all party members </CY>. Opening a Transport Portal consumes one <CY>[202904|Transport Portal Rune]</CY>.\n\n<CB>Open Passageway (G)</CB>: Selecting a Transport Point in the list and pressing this button <CY>opens a Passageway where you are and at the Transport Point</CY>, creating a passage that permits <CY>two-way transport</CY> between the two locations. Passageways can transport <CY>all party members</CY>. Opening a Passageway consumes one <CY>[202905|Passageway Rune]</CY>.
TUTORIAL_TEXT22L'<CY>interface carte du monde</CY> s'ouvrez en choisissant \"Ouvrir la carte du monde\" dans les options <CY>Paramètres de la carte</CY> sur la mini-carte, ou en appuyant sur la touche <CY>,</CY> (par défaut). La carte du monde indique toute la zone ainsi que l'emplacement actuel du personnage.\n\nCliquez sur le <CB>bouton Options carte du monde (A)</CB>, à côté du bouton de fermeture en haut à droite de la carte du monde pour afficher la liste des options relatives à cette dernière :\n\n<CB>Changer de carte (B)</CB> : cette option permet de passer d'une carte à l'autre.\n\n<CB>Mode carte 1 (C)</CB> : la carte du monde a deux modes de carte par défaut. Le mode carte 1 a pour paramètres par défaut <CY>90 % d'échelle de la fenêtre</CY> et <CY>100 % de transparence</CY>. Tout changement apporté à l'échelle de la fenêtre ou à la transparence lorsque le mode carte 1 est sélectionné sera enregistré pour le mode carte 1. \n\n<CB>Mode carte 2 (D)</CB> : le mode carte 2 a pour paramètres par défaut <CY>25 % d'échelle de la fenêtre</CY> et <CY>60 % de transparence</CY>. Là encore, tout changement apporté à l'échelle de la fenêtre ou à la transparence lorsque le mode carte 2 est sélectionné sera enregistré pour le mode carte 2.\n\n<CB>Échelle fenêtre (E)</CB> : modifie la taille de la carte du monde.\n\n<CB>Transparence (F)</CB> : modifie la transparence de la carte du monde.\n\n<CB>Afficher les quêtes disponibles (G)</CB> : vous remarquerez des points d'exclamation sur la carte du monde. Ils indiquent qu'à cet emplacement, un PNJ propose une <CY>quête disponible</CY> que vous n'avez pas encore menée à bien. En décochant/cochant cette option, tous les points d'exclamation sont affichés/masqués.\n\n<CB>Masquer quêtes de bas niveau (H)</CB> : cette option masque les quêtes inférieures au niveau de votre personnage.\n\n<CB>Masquer titre de la fenêtre (I)</CB> : cette option masque le titre de la carte du monde. Si vous voulez afficher à nouveau ce titre, cliquez sur le <CY>petit triangle en haut à gauche de l'interface</CY>.The <CY>World Map Interface</CY> can be opened either by selecting open world map in the <CY>Map Settings</CY> options on the minimap or by hitting <CY>M</CY> (default). The whole zone is shown on the world map as well as the character's current position.\n\nPressing the <CB>World Map Options Button (A)</CB>, located next to the close button in the upper right corner of the world map interface, brings up the world map option list:\n\n<CB>Change Maps (B)</CB>: This option allows you to switch between different maps.\n\n<CB>Map Mode 1 (C)</CB>: The world map interface has two default map modes. Map mode 1 default settings are <CY>90% Window Scale</CY> and <CY>100% Transparency</CY>. Any changes that you make to window scale and transparency when map mode 1 is checked will be recorded for map mode 1. \n\n<CB>Map Mode 2 (D)</CB>: Map mode 2 default settings are <CY>25% Window Scale</CY> and <CY>60% Transparency</CY>. Similarly, any changes that you make to window scale and transparency when map mode 2 is checked will be recorded for map mode 2.\n\n<CB>Window Scale (E)</CB>: changes the size of the world map interface.\n\n<CB>Transparency (F)</CB>: changes the transparency of the world map interface.\n\n<CB>Show Available Quests (G)</CB>: On the world map you will notice some exclamation marks. These indicate that an NPC at that location possesses an <CY>available quest</CY> that you are yet to complete. Unchecking/checking this option shows/hides all available quest exclamation marks.\n\n<CB>Hide Low-Level Quests (H)</CB>: Checking this option hides quests that are lower than the character's level.\n\n<CB>Hide Window Title (I)</CB>: Selecting this option hides the title in the world map interface. If you want the title to display again you must click the <CY>small triangle in the upper left-hand corner of the interface</CY>.
TUTORIAL_TEXT23Appuyez sur le bouton <CY>Recherche globale</CY> sur la mini-carte pour ouvrir la fenêtre du même nom, qui permet de rechercher n'importe quel PNJ du jeu.\n\n<CG>Recherche de PNJ</CG> :\nla <CB>recherche de PNJ (A)</CB> est le premier onglet de l'interface Recherche globale. À l'ouverture, la <CB>liste de recherche (D)</CB> répertorie automatiquement tous les PNJ de cette zone.\n\nSi vous connaissez le nom du PNJ que vous recherchez, saisissez-le directement dans la <CB>fenêtre de Saisie (C)<CB> et cliquez sur <CY>Recherche</CY>. \n\nLes résultats apparaîtront alors. Cliquez sur le nom du PNJ puis sur le <CY>bouton Suivre</CY> en bas de la liste de recherche pour ajouter ce PNJ à la <CB>liste de suivi (E)</CB> ci-dessous.\n\nAprès avoir ajouté un PNJ à la liste de suivi, son emplacement vous est indiqué de plusieurs façons différentes :\n(1) <CB>Un petit drapeau rouge indique son emplacement (F)</CB> sur une carte à droite de l'interface Recherche globale.\n\n(2) Une <CB>flèche (G)</CB> de la même couleur que le nom du PNJ apparaît sur l'écran de jeu pour indiquer la direction du PNJ.\n\n(3) Une <CB>flèche de même couleur (H)</CB> apparaît sur la mini-carte pour indiquer la direction du PNJ. \n\nPour supprimer la flèche après avoir trouvé le PNJ, sélectionnez son nom dans l'interface liste de suivi et cliquez sur le bouton \"Supprimer\" en dessous. \n\n<CG>Quêtes disponibles</CG> :\nLes <CB>quêtes disponibles (B)</CB> sont répertoriées dans le deuxième onglet de l'interface Recherche globale. La fonction de cet onglet est identique au bouton <CY>Afficher les quêtes disponibles</CY> sur la carte du monde : il répertorie tous les PNJ proposant une quête inachevée et vous permet de les retrouver.\n\nCette interface contient deux options, <CY>Masquer quêtes de bas niveau</CY> et <CY>Quêtes de cette zone</CY>. La première masque les quêtes inférieures au niveau de votre personnage ; la deuxième affiche uniquement les PNJ présents dans la zone où vous vous trouvez.\n\nAprès avoir coché les options de votre choix, cliquez à nouveau sur <CY>Recherche</CY> pour afficher les résultats filtrés dans la <CY>liste de recherche</CY>.Pressing the <CY>World Search</CY> button on the minimap opens the world search interface, allowing you to search for any NPC in the game.\n\n<CG>NPC Search</CG>:\n<CB>NPC search (A)</CB> is the first tab in the world search interface. When the interface is opened the <CB>Search List (D)</CB> automatically lists all NPCs for this zone.\n\nIf you know the name of the NPC you are looking for, enter it directly into the <CB>Input Box (C)</CB> and select <CY>Search</CY>. \n\nSearch results will be listed. Left-click the NPC's name and hit the <CY>Follow Button</CY> at the bottom of the search list to add the NPC to the <CB>Tracking List (E)</CB> below.\n\nOnce you add an NPC to the Tracking List you are notified of their position in a variety of ways:\n(1) <CB>A little red flag indicates NPC position (F)</CB> on a map on the right of the world search interface.\n\n(2) An <CB>arrow head (G)</CB> of the same color as the NPC's name appears in the character's view and points in the NPC's direction.\n\n(3) A <CB>same-colored arrow head (H)</CB> appears on the minimap pointing in the NPC's direction. \n\nTo remove the arrow head from your view after you find the NPC just select the NPC name in the interface Tracking List and hit the \"Delete\" button underneath. \n\n<CG>Available Quests</CG>:\n<CB>Available Quests (B)</CB> is the second tab in the World Search Interface. This has the same function as <CY>Show Available Quests</CY> on the World Map Interface. It lists all NPCs that possess incomplete quests and lets you track their positions.\n\nThis interface contains two options, <CY>Hide Low-Level Quests</CY> and <CY>Quests for this zone</CY>. The former hides quests that are below the character's level; checking the latter shows NPCs in this zone only.\n\nAfter checking the options you need, press <CY>Search</CY> again and the filtered results will be displayed in the <CY>Search List</CY>.
TUTORIAL_TEXT24Il y a quatre boutons en bas de l'écran de jeu. Via le <CB>bouton de fonctions (A)</CB> en bas à gauche, vous accédez à de nombreuses autres fonctions importantes. Pour ouvrir l'<CY>interface de personnage</CY>, choisissez la première option dans cette liste de fonctions, <CB>Personnage (B)</CB> ou appuyez sur la <CY>touche C de votre clavier</CY>.\n\nL'interface de personnage est composée de différentes sous-catégories. Utilisez l'<CB>onglet de droite (C)</CB> pour passer d'une sous-catégorie à une autre.\n\nLa partie gauche de l'interface de personnage indique les statistiques de ce dernier pour toutes les sous-catégories, notamment :\n\n<CB>Les 5 attributs primaires (D)</CB>, à savoir <CY>force</CY>, <CY>dextérité</CY>, <CY>endurance</CY>, <CY>intelligence</CY> et <CY>sagesse</CY>. Des conseils expliquant les fonctions de ces 5 attributs primaires apparaissent quand vous passez le curseur dessus.\n\n<CB>Réputation et points d'esprit (E)</CB>\n\n<CB>Valeurs de combat (F)</CB>\n(1) <CY>Corps à corps</CY> : pour les attaques physiques classiques, les sous-catégories étant : <CY>dégâts</CY> qui indiquent les dégâts occasionnés, <CY>attaque</CY> qui indique la puissance de vos attaques, <CY>critique</CY> qui indique votre probabilité de réussir un coup critique contre un adversaire, et <CY>précision</CY> qui indique la probabilité d'atteindre votre cible.\n\n(2) <CY>À distance</CY> : pour les attaques à distance, avec les mêmes sous-catégories que celles listées ci-dessus.\n\n(3) La <CY>magie</CY> : les sous-catégories sont les mêmes que celles listées ci-dessus excepté le <CY>bonus de soin</CY> qui indique la force de vos sorts de soins.\n\n(4) La <CY>défense physique</CY> avec les sous-catégories suivantes : la <CY>défense</CY> indique votre capacité à réduire les dégâts que vous recevez, le <CY>taux de parade</CY> indique votre capacité à parer une attaque, l'<CY>esquive</CY> indique votre capacité à éviter une attaque, et la <CY>résistance aux critiques</CY> indique vos chances d'éviter les coups critiques de vos adversaires.\n\n(5) La <CY>défense magique</CY> : ses sous-catégories sont <CY>défense</CY>, <CY>esquive</CY> et <CY>résistance aux critiques</CY>.\n\n\n\n<CB>6 résistances (G)</CB> : hormis les valeurs de <CY>défense magique</CY>, <CY>divers types de résistances</CY> aux formes de magie élémentaire contribuent à réduire les dégâts des attaques magiques. Par exemple, quand la résistance au feu d'un personnage augmente, il subit moins de dégâts infligés par la magie du feu.There are four buttons in the lower right of the game screen. In the lower-left corner is the <CB>Functions Button (A)</CB>. Pressing this opens up many important options. To open the <CY>Character Interface</CY>, select the first option in this function list, <CB>Character (B)</CB>, or hit <CY>C on your keyboard</CY>.\n\nThe character interface is comprised of a number of sub-interfaces. Use the <CB>tab on the right (C)</CB> to switch between these sub-interfaces.\n\nThe left side of the character interface displays character-related stats for all sub-interfaces, including:\n\n<CB>5 Primary Attributes (D)</CB>: <CY>Strength</CY>, <CY>Dexterity</CY>, <CY>Stamina</CY>, <CY>Intelligence</CY> and <CY>Wisdom</CY>. Tips explaining the functions of these 5 primary attributes appear when the mouse is moved over them.\n\n<CB>Reputation and Spirit Points (E)</CB>\n\n<CB>Combat Values (F)</CB>:\n(1) <CY>Melee</CY> for normal physical attacks, the subcategories being:<CY>Damage</CY> indicating the damage to be dealt, <CY>Attack</CY> indicating the strength of your attacks, <CY>Critical Hit</CY> indicating the chance of successfully dealing a critical hit to your opponent, and <CY>Accuracy</CY> indicating the chance of successfully hitting your target.\n\n(2) <CY>Ranged</CY> for ranged physical attacks, the subcategories being the same as listed above.\n\n(3) <CY>Magic</CY> for magical attacks, the subcategories being the same as listed above plus the additional subcategory of <CY>Healing Bonus</CY> indicating the strength of your healing spells.\n\n(4) <CY>Physical Defense</CY> with the subcategories being: <CY>Defense</CY> indicating your ability to reduce the damage dealt to you by your opponent, <CY>Parry Rate</CY> indicating your ability to parry an attack, <CY>Dodge</CY> indicating your ability to dodge an attack, and <CY>Crit. Resistance</CY> indicating the chance of successfully avoiding a critical hit by your opponent.\n\n(5) <CY>Magical Defense</CY> with the subcategories being <CY>Defense</CY>, <CY>Dodge</CY>, and <CY>Crit. Resistance</CY>.\n\n\n\n<CB>6 Resistances (G)</CB>: Besides <CY>Magical Defense</CY> values, <CY>various kinds of resistance</CY> to different elemental forms of magic act to reduce the damage of magical attacks. For example, as one's fire resistance increases, the damage caused by fire-based magic decreases.

← prev

next →


num pages: 8195