result count: 4

keystringpleneu
Sys420201_nameUczony w Qilanie.Scholar in Qilana
Sys420201_szquest_accept_detailCzy możesz wyświadczyć mi przysługę?\n\nZnam uczonego, który prowadził badania w [ZONE_KIRANA|Lasach Qilana] w [ZONE_ASLAN|Dolinie Aslan]. Nazywa się [110026|Gudisen]. W przeszłości dostarczył nam mnóstwo informacji o świecie przyrody. Dzięki tej wiedzy udało nam się zwalczyć niejedną zarazę, która pojawiła się w [ZONE_ARGENFALL|Srebrnym Wodospadzie]. Niestety, nigdy nie miałem okazji mu podziękować. \n\nAle niedawno nabyłem księgę, o której kiedyś mi wspominał. Chciałbym mu ją dać, ale jestem bardzo zajęty. Chciałbym powierzyć ci zadanie dostarczenia mu tej księgi do Aslan. Możesz to dla mnie zrobić?Can you do me a favor?\n\nI know a scholar who is doing research work at the [ZONE_KIRANA|Woodland of Qilana] in [ZONE_ASLAN|Aslan Valley]. His name is [110026|Gudisen]. He has provided us with a great deal of biological knowledge in the past. This knowledge has helped us to fight diseases that have spread through [ZONE_ARGENFALL|Silverfall]. Unfortunately, I never had the chance to thank him. \n\nHowever, a book he mentioned to me before has recently come into my possession. I would like to give it to him, but I have been too busy. I would like to entrust you with delivering this book to him in Aslan. Could you do this for me?
Sys420201_szquest_complete_detailCzyli mistrz [110217|Monks] ciągle o nas pamięta! Naprawdę mu na nas zależy. \n\nDziękuję za dostarczenie tej książki. Zaczekaj. Mam tu kilka eliksirów. Weź je w ramach podziękowania.So master [110217|Monks] still remembers us! He really does care about us. \n\nThank you for delivering this book to me. Wait.. I have some potions here. Please take them as a thank you.
Sys420201_szquest_descDaj książkę "[200598|Podróż Małego Pieska]" [110026|Gudisenowi], w [ZONE_KIRANA|Lasach Qilana] w [ZONE_ASLAN|Dolinie Aslan].Give the book "[200598|Journey of Little Hound]" to [110026|Gudisen] in the [ZONE_KIRANA|Woodland of Qilana] of [ZONE_ASLAN|Aslan Valley].