result count: 11

keystringpleneu
SC_421534[111830|Pani Marian], czy mogę dostać butelkę pani wyjątkowego olejku?[111830|Mrs. Marian], can you give me a bottle of your special oil?
SC_421534_1Czy jesteś Panem Dyniogłowym?Are you Mr Pumpkin Head?
SC_421534_2Pytasz, czy jestem Panem Dyniogłowym? Że niby moja głowa wygląda jak dynia?\n\n(Widzisz, że [110500|Justin] zaczyna się wściekać.)Are you asking if I'm Mr Pumpkin Head?! You think my head looks like a pumpkin?\n\n(You can see that [110500|Justin] is fuming.)
SC_421534_3W sumie, to masz niezłą fryzurę.Actually your hair looks better.
SC_421534_4Czy możesz mi pomóc otworzyć szkatułkę?Can you please help me again and open the box?
SC_421534_5Dobrze jej pilnuj. Tym razem masz jej nie zgubić!Take good care with the box. Don't lose it again!
Sys421534_nameWyrób KluczaKey Making
Sys421534_szquest_accept_detailHmm... zdajesz się mieć dobry gust i potrafisz docenić dobre rzemiosło. W nagrodę pomogę ci otworzyć to pudełko.\n\nTa wiercipięta [111622|Lola] zawsze coś chowa po okolicy w [ZONE_WAILING MOUNTAINS|Wyjących Górach]. Mam całkiem energiczną bratanicę, nie sądzisz? [110243|Marisus] jest generalnym sekretarzem Oka Mądrości. Musi mieć pełne ręce roboty przez tą małą rozrabiakę!\n\nNie mam w tym momencie narzędzi potrzebnych do otwarcia pudełka. Jeżeli zbierzesz dla mnie pewne materiały, będę w stanie sporządzić klucz i otworzyć je dla ciebie.Hmm... It seems that you have good taste. You obviously appreciate skill. I will help you open the box.\n\nThat little devil, [111622|Lola], is always hiding things all over [ZONE_WAILING MOUNTAINS|Howling Mountains]. A very lively niece, don't you think? [110243|Marisus], is the General Secretary in the Eye of Wisdom. I bet he must have his hands full with all the mischief she gets up to!\n\nI don't have any tools to open this box at the moment. If you go and collect some materials so I can make a key, I will open this box for you.
Sys421534_szquest_complete_detailO! Zadziałało, jak trzeba!\n\nPomogę ci otworzyć pudełko. Wyjmij to czego potrzebujesz i odnieś [111622|Loli].Oh! It worked well!\n\nI'll help you open the box. Take out what you need and return to [111622|Lola].
Sys421534_szquest_descUdaj się do kopalni na zachód od [ZONE_HINTERVALE|Kolonii Osadników] i znajdź dwie bryłki [203362|Porzuconej Rudy]. Zdobądź butelkę [203363|Specjalnego Oleju] od [111830|Pani Marian] z [ZONE_HELEN_FARM|Zagrody Heleny]. Na koniec, zdobądź tuzin porcji [203364|Śliny Traszki] z [ZONE_MOONSPRING HOLLOW|Księżycowego Wąwozu]. Daj to wszystko [110500|Justinowi] z Oka Mądrości, a on wykona dla ciebie klucz.Go to the mine to the west of [ZONE_HINTERVALE|Pioneers Colony] and find two pieces of [203362|Abandoned Ore]. Obtain one bottle of [203363|Special Oil] from [111830|Mrs. Marian] on [ZONE_HELEN_FARM|Helen's Farm]. Finally, get twelve doses of [203364|Newt Saliva] from the Newts in [ZONE_MOONSPRING HOLLOW|Moongorge]. Give all this to [110500|Justin] of the Eye of Wisdom so that he can make the key.
Sys421534_szquest_uncomplete_detailWedle moich badań ślina traszki jest bardzo lepka i rozciągliwa. Jeżeli wleję ją do zamka, pozwolę zastygnąć i dopiero wtedy wyciągnę, powstanie giętka kopia klucza. Dzięki niej będę mógł łatwo zrozumieć konstrukcję zamka.\n\nZawsze chciałem tego spróbować, a to jest doskonała ku temu okazja!According to my research, newt saliva is very sticky and stretchy. If I pour it into the keyhole, wait for it to solidify and the remove it, I'll have made an unbreakable copy of the key! It'll also mean I can understand the lock's construction easily.\n\nI always wanted to try this! This is the perfect opportunity!