result count: 5

keystringpleneu
Sys421916_nameDoręczenie KsiążkiBook Delivery
Sys421916_szquest_accept_detailTa kronika opowiada o Rodzie Augustów. Zanieś ją proszę Philowi! Mam nadzieję, że kiedy to przeczyta, zrozumie parę spraw i dorośnie. Gdyby był tak dojrzały i zrównoważony, jak jego starszy brat Louie, to nie musiałbym się martwić.This history book discusses the House of August. Please take it to Phil for me! I hope that by reading it he will come to some kind of realization and maturity. If he was as mature and steady as his older brother Louie then I wouldn't have to worry.
Sys421916_szquest_complete_detailO rany! Udało ci się przekazać Kodeks Rycerski Wujowi [110175|Berolowi]? Masz tyle odwagi! Jesteś najodważniejszą osobą, jaką znam! Zostańmy przyjaciółmi.\n\nRacja! Co tam trzymasz? [203918|Kronika Rodu August]? \n\nWuj [110175|Berol] chce, żebym coś jeszcze przemyślał? \n\nMyślałem, że Wuj [110175|Berol] skończył już zrzędzić, ale oto daje mi książkę rodzinnej historii!Wow! You gave the Knight's Code to Uncle [110175|Berol]? You are such a brave man! You're the bravest person I know! Let's be friends.\n\nRight! What's that you're holding? A [203918|August Family History Book]? \n\nSomething else Uncle [110175|Berol] wants me to think about? \n\nI thought Uncle [110175|Berol] had finished nagging me, but now here's a book all about family history!
Sys421916_szquest_descZanieś [112346|Philowi Augustowi] [203918|Kronikę Rodu Augustów], jak wcześniej prosił [110175|Berol].Deliver the [203918|August Family History Book] to [112346|Phil August] for [110175|Berol].
Sys421916_szquest_uncomplete_detailUdało ci się już przekazać Kodeks Rycerski Wujowi [110175|Berolowi]? \n\nJeśli się z tym spóźnię, Wuj [110175|Berol] może się jeszcze bardziej zezłościć!Have you given the Knight's Code to Uncle [110175|Berol] already? \n\nIf it's late Uncle [110175|Berol] might get even angrier!