result count: 17

keystringpleneu
SC_422145Krasnolud w ruinach dał mi ten plik papierów. Możesz go przetłumaczyć?A Dwarf in the ruins gave me this stack of papers. Can you translate it?
SC_422145_1Lodowe Krasnoludy! Naprawdę?\n\n([111121|Jakub] z podnieceniem ogląda dokument. )\n\nNa co udało ci się natrafić w [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruinach Królestwa Lodowych Krasnoludów]? Chcę znać wszystkie szczegóły!\n\nPozwól, że najpierw to przetłumaczę. Zaczekaj chwilę.Ice Dwarves! Really?\n\n([111121|Jacob] excitedly studies the paper you have brought.)\n\nWhat did you come across in [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruins of the Ice Dwarf Kingdom]? Tell me all of the details!\n\nLet me translate this first. Wait a bit.
SC_422145_10Więc ta historia przez cały czas była prawdziwa...So this was the real story all along...
SC_422145_11W tym [204653|Opisie Treści] napisane jest, jak ja to rozumiem. Weź go i przeczytaj.This [204653|Content Description] is how I understand it. Take it and read it.
SC_422145_2W porządku, przetłumaczyłem wszystko. Oto, co nagle wydarzyło się w ruinach...\nChciałby cię prosić o pokonanie [101584|Thynosa], Ognistego Olbrzyma.Okay, I have translated it all. This is what suddenly happened in the ruins...\nHe would like to ask you to defeat [101584|Thynos], the Fire Giant...
SC_422145_3Weź ze sobą [204538|Przetłumaczone Zapiski Lodowych Krasnoludów] oraz [204653|Opis Treści] i idź go poszukać, zanim będzie za późno.Take the [204538|Translated Ice Dwarf Writing] and the [204653|Content Description] with you and go look before it's too late.
SC_422145_4Lodowe Krasnoludy stoją przed taką samą zagładą, jak ich przodkowie. Wygląda na to, że Olbrzym Ziemi jest obrońcą Lodowych Krasnoludów, stojącym na drodze Ognistego Olbrzyma. Jednak, nadal nie jestem pewien, dlaczego Olbrzym Ziemi chciałby ich tak chronić. Może Lodowe Krasnoludy naprawdę są jakimiś Duchami Ziemi... a może jest jakiś inny powód.\n\nTroska [111136|Marla]nie jest bezpodstawna. W tej chwili wydaje się, że moc Olbrzyma Ziemi jest równa mocy Ognistego Olbrzyma. Ale co by się stało, gdyby oba te olbrzymy straciły kontrolę i wyszły z tych ruin? Taka walka byłaby katastrofą zarówno dla ludzi, jak i Krasnoludów. Proszę, pokonaj [101584|Thynosa], Ognistego Olbrzyma.Now, the Ice Dwarves face the same peril as their ancestors. It seems that the Earth Giant is the Ice Dwarves' protector, standing in the way of the Fire Giant. However, I still am not sure why the Earth Giant would be willing to protect them so. Perhaps the Ice Dwarves really are some sort of Earth Spirits...or maybe there is some other reason.\n\n[111136|Marl's] concern is merited. At the moment, it seems that the Earth Giant's power is equally matched with that of the Fire Giant. But what would happen should both giants lose control and emerge from the ruins? Such a struggle would be disastrous for both Humans and Dwarves. Please, go defeat [101584|Thynos], the Fire Giant.
SC_422145_5Jeśli stracisz [204538|Przetłumaczone Zapiski Lodowych Krasnoludów], wróć do mnie po kolejny egzemplarz.If you should lose your [204538|Translated Ice Dwarf Writing], come back and get another from me.
SC_422145_6Przepadły mi [204538|Przetłumaczone Zapiski Lodowych Krasnoludów]. Czy możesz dać mi inne?I accidentally lost my [204538|Translated Ice Dwarf Writing]. Could you give me another?
SC_422145_7Weź to. Mam zapasowy.Take it. I have a spare.
SC_422145_8Czy [112769|Jasio Bum] dał ci [112789|Nagrywacz Obrazów]?\nWysłałem go do [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruin Królestwa Lodowych Krasnoludów], by tam na ciebie czekał.Did [112769|Johnny Bang] give you the [112789|Image Recorder]?\nI sent him to the gate at [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruins of the Ice Dwarf Kingdom] to wait for you.
SC_422145_9Tylko koniecznie użyj [112789|Nagrywacza Obrazów] do utrwalenia wyglądu [101268|Pangkora], Olbrzyma Ziemi. Chciałbym użyć go później do badań.Please be sure to use the [112789|Image Recorder] to record [101268|Pangkor] the Earth Giant's appearance. I would like to save it for future study.
Sys422145_nameBariera KomunikacyjnaCommunication Barrier
Sys422145_szquest_accept_detail(Lodowy Krasnolud przed tobą zaczyna gestykulować za pomocą rąk i nóg. Po jakimś czasie zdaje sobie sprawę, że go nie rozumiesz i wręcza ci kawałek papieru. Najwyraźniej ma nadzieję, że to przeczytasz.)(The Ice Dwarf in front of you starts gesturing with his hands and feet. After a time he realizes he's not getting through to you so he hands you a piece of paper. He's clearly hoping that you can read it.)
Sys422145_szquest_complete_detail(Lodowy Krasnolud przed tobą widzi, że wracasz z tą samą kartką papieru. Oprócz jego własnego pisma są na niej inne znaki, których nie rozpoznaje.)(The Ice Dwarf ahead sees you return with the paper still in hand. In addition to his own handwriting there are other marks on the paper which he does not recognize.)
Sys422145_szquest_descZnajdź kogoś, kto rozumie Język Krasnoludzki, by przetłumaczył ci treść wiadomości. Następnie przekaż tłumaczenie [112804|Zakłopotanemu Lodowemu Krasnoludowi] z [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruin Królestwa Lodowych Krasnoludów].\n([111121|Jakub], biolog, może ją odszyfrować.)Find someone who understands Dwarvish to translate the paper's contents. Then give the translation to [112804|Troubled Ice Dwarf] in the [ZONE_DGN_MULGRUM_RELIC|Ruins of the Ice Dwarf Kingdom].\n([111121|Jacob], the biologist, can decipher it.)
Sys422145_szquest_uncomplete_detail(Lodowy Krasnolud przed tobą pokazuje palcem kartkę, którą ci dał. Jeśli zdołasz zrozumieć treść wiadomości, powinno to pomóc wam się porozumieć.)(The Ice Dwarf in front of you points at the paper he gave to you. If you can understand the paper's contents that should help you to communicate.)