result count: 14

keystringpleneu
SC_422700_1Przybyliśmy, by oswoić mantikorę...We have come to tame a manticore...
SC_422700_2Oswoić mantikorę! Chyba się przesłyszałem! Niebywałe!\n\nSkąd tak szalony pomysł?Tame a manticore! Did I hear right? That's shocking!\n\nWhy did you come up with such a crazy idea?
SC_422700_3Byłoby wspaniale, gdyby dało się latać na niej ponad armią Nag!It would be great to be able to fly it over the Naga army!
SC_422700_4To ma wyrównać szanse w walce przeciw Nagom, prawda? Niech pomyślę, może uda mi się pomóc.\n\nPrzybyłem tu śladami swego nauczyciela, by prowadzić badania. Mantikory są także przedmiotem mych badań i choć nie sądzę, by istniał sposób na ich oswojenie, możemy wspólnie spróbować...This plan is to level the playing field with the Naga, right? Hmm...let me think, perhaps I can be of some assistance.\n\nI followed the path of my teacher's research to this town. The manticore is also one of the objects of my studies, and while I don't think there's much possibility of taming one, with our cooperation maybe it's worth a try...
SC_422700_5Od czego zaczniemy?How should we start?
SC_422700_6Najpierw muszę wiedzieć, w jaki sposób chcesz oswoić mantikorę. Czy ma to być relacja partnerska? Czy ma się poddać twej sile i wykonywać rozkazy?\n\nPierwsza metoda zapobiega konfliktom, lecz nie wiem, czy w tak krytycznej sytuacji masz czas, by łagodnie oswajać mantikorę.\n\nDruga metoda zaoszczędzi ci sporo czasu! Z drugiej strony musisz mieć wiele siły, by podporządkować sobie mantikorę. Istnieje też ryzyko, że wasza relacja może szybko pogorszyć się.\n\nGdy rozważysz wszystkie opcje, powiadom mnie o swej decyzji...First of all, I must know how you want to tame the manticore. Do you want to peacefully establish a partnership? Or make it submit to your strength and follow your orders?\n\nWhile the former approach can avoid conflict, in this critical time I don't think you have enough time to spend properly taming the manticore.\n\nThe latter approach will save a lot of time! But on the other hand, you must come up with the strength to subdue the manticore, and run the risk of the relationship being damaged.\n\nAfter carefully considering the options, tell me your decision....
SC_422700_7Chcę stworzyć pokojową relację z mantikorą.I want to peacefully establish a partnership with the manticore
SC_422700_8Chcę użyć siły i podporządkować sobie mantikorę.I want to display strength and make the manticore submit to me
SC_422700_9Zmieniam zdanie! Chcę zmienić metodę oswajania mantikory...I take it back! I want to change the manticore taming method...
Sys422700_nameTechniki OswajaniaTaming Techniques
Sys422700_szquest_accept_detailTen człowiek... był twoim przyjacielem?\n\nPrzykro mi, ale gdy dotarłem na miejsce, twój przyjaciel już nie żył. Rany wskazują, że zaatakowała go straszliwa Mantikora.\n\nTo dziwne, gdyż mantikory zwykle gromadzą się na klifach i nawet Nagi trzymają się od nich z daleka. Co podkusiło ciebie i twojego towarzysza, by zapuścić się w okolice [ZONE_TOWER OF RAGE|Wieży Gniewu], gdzie przebywają Mantikory?This guy...was your friend?\n\nI'm very sorry, but by the time I reached this place your friend was already dead. Judging from his wounds I'd say he was attacked by a ferocious Manticore.\n\nI'm curious because Manticores usually congregate on cliffs and even the Naga don't go near them. What would possess you and your friend to venture towards the [ZONE_TOWER OF RAGE|Tower of Rage] Manticore perch?
Sys422700_szquest_complete_detailDecyzja zapadła! Zaczynajmy!It's decided then! Let's get started!
Sys422700_szquest_descPowiedz [113459|Rumplestonowi] o oswajaniu mantikor i zdecyduj, jaką technikę chcesz zastosować.Tell [113459|Rumpleston] about taming the Manticores, and then decide which technique to use.
Sys422700_szquest_uncomplete_detailMistrzowie zawsze przestrzegali nas, by nie lekceważyć nieznanych stworzeń. Mantikor tyczy się to podwójnie. Nawet Nagi się ich boją.The masters often warned us not to underestimate unfamiliar creatures. This applies doubly to Manticores. Even the Naga are afraid of them.