result count: 23

keystringpleneu
SC_422742_1Wymagania nie zostały spełnione! Nie można aktywować magicznej kolumny.Requirements not met! Cannot activate the magic column.
SC_422742_10Nie, ja..No, I...
SC_422742_11Aj! Co za chłystek! Wciąż żyje przeszłością.Tsk! Useless guy! Still living in the past.
SC_422742_12Nieważne! Nie mówmy o tym! [113442|Yumidug], daj mi szybko tę rzecz!Forget it! Don't talk about this! [113442|Yumidug], quickly give me the thing!
SC_422742_13Daj mi to, abyśmy mogli jak najszybciej stworzyć więcej Bestii Morcus!Give it to me quickly so we can make more morcus beasts as soon as possible!
SC_422742_14No dawaj! Nie mogę się już doczekać, aż zniszczymy ducha Nag!Give it to me! I can't wait to dash the spirits of those Naga!
SC_422742_15Nie! To nie [113442|Yumidug]! Jego ciało nie wydziela tego specjalnego zapachu [113442|Yumiduga]!No! He's not [113442|Yumidug]! His body doesn't give off [113442|Yumidug's] special smell!
SC_422742_16Kim jesteś?You...who are you?
SC_422742_17To jakiś przebrany pętak, do diabła z nim!Disguised jerk, go to hell!
SC_422742_2Jak czuje się mój ojciec, [113442|Yumidugu]?[113442|Yumidug], how is my father?
SC_422742_3Odkąd powiedziałeś mi, że jest chory, wciąż się o niego martwię...Ever since last time you said he was ill, I've constantly been worried about him...
SC_422742_4Zamknij się Ajir! Nie przyszliśmy tu, by snuć wspominki!Shut up, Ajir! We didn't come for you to reminisce!
SC_422742_5[113442|Yumidug]? Wszystko gotowe?[113442|Yumidug]? Is everything finished?
SC_422742_6Ci wieśniacy z [ZONE_DIMARKA|Dimarki] będą walczyć z tymi żołnierzami!Causing the villagers of [ZONE_DIMARKA|Dimarka] to clash with those reckless soldiers!
SC_422742_7Nie żartuj sobie ze mnie! Po co niby nas tu wezwałeś?Don't play dumb with me! Otherwise why would you have called us here?
SC_422742_8Moi szefowie czekają z niecierpliwością na kości z [ZONE_DIMARKA|Dimarki], które masz dla nas.My superiors are looking forward to the [ZONE_DIMARKA|Dimarka] bones you brought back this time.
SC_422742_9Te rzeczy oraz wieśniacy z [ZONE_DIMARKA|Dimarki] świetnie nadają się na eksperymenty! Prawda? Ajir?Those things and the villagers of [ZONE_DIMARKA|Dimarka] are great for experiments! Right? Ajir?
SC_422742_KKMagiczna kolumna ładuje się. Aktywacja niemożliwa...Magic column charging. Unable to activate...
Sys422742_nameDowód NiewinnościProof of Innocence
Sys422742_szquest_accept_detailMuszę pozbyć się wątpliwości... Pójdziesz więc do opuszczonej jaskini, gdzie znajduje się [113433|Fragment Dziwnego Kamienia]. Jest ona naprzeciw groty, w której jesteśmy teraz.\n\nWidziałem, jak [113442|Yumidug] naciska symbol na [113433|Fragmencie Dziwnego Kamienia], a potem przyszło kilku zakapturzonych ludzi i wspólnie odbyli tajne spotkanie.\n\nPrzebierz się w ten [205889|Płaszcz], by upodobnić się do nich, dotknij wzoru na [113433|Fragmencie Dziwnego Kamienia] i wezwij zakapturzonych naciskając ten symbol. Powiedz, że jesteś [113442|Yumidugiem]...\n\nPotem przyjdź tu i opowiedz mi o wszystkim.\n\nJeśli to zrobisz, przymknę oczy na twój wcześniejszy występek i pomogę wyleczyć twych towarzyszy, którzy znajdują się w "rogu" naszej wioski.\n\nAle jeśli uciekniesz... Zaufam słowom [113442|Yumiduga] i wyrzucę wszystkich cudzoziemców, którzy zagrażają [ZONE_DIMARKA|Dimarce]. Rozumiesz?I want to remove the doubts from my heart... So outsider, I want you to go to the abandoned cave with the [113433|Strange Stone Fragment]. It's across from the cave we're in now.\n\nNot long after I saw [113442|Yumidug] pressing some symbols on the [113433|Strange Stone Fragment], that group of cloaked visitors appeared nearby for their secret meeting.\n\nAnd I want you to wear this [205889|Cloak] to imitate them, take the design on the [113433|Strange Stone Fragment] and call on those cloaked ones by pressing the symbols. Say you are [113442|Yumidug]...\n\nThen return and tell me what they're talking about.\n\nIf you do this, I won't look into what you did before and I'll heal those comrades of yours that are in the "corner" of our village.\n\nBut in case you run... I'll trust what [113442|Yumidug] says, and start to clear out you outsiders that threaten [ZONE_DIMARKA|Dimarka]. Understand?
Sys422742_szquest_complete_detail([113443|Alliwaiz] wyjmuje spod płaszcza zwyczajny kamień, przykłada go do ucha i nasłuchuje. Po chwili opuszcza głowę i mamrocze).\n\n[113442|Yumidug]... Dlaczego... Jak mogłeś... zdradzić... [ZONE_DIMARKA|Dimarkę].\n\nCzyli nasza długa przyjaźń była tylko iluzją?\n\nJaka szkoda. Ufałem ci!([113443|Alliwaiz] takes an unremarkable stone out of his cloak and puts it to his ear, listening. Not long after he lowers his head and mutters something.)\n\n[113442|Yumidug]... Why... How could you...betray...[ZONE_DIMARKA|Dimarka].\n\nSo was our long friendship just an illusion?\n\nWhat a pity. I trusted you!
Sys422742_szquest_desc[113443|Alliwaiz] z [ZONE_DIMARKA|Dimarki] prosi cię o pójście do jaskini na klifie naprzeciw opuszczonej jaskini, w której znajduje się [113433|Fragment Dziwnego Kamienia]. Przebierz się za [113442|Yumiduga], wkładając [205889|Płaszcz], i naciśnij symbol na [113433|Fragmencie Dziwnego Kamienia], by porozmawiać z zakapturzonymi.[113443|Alliwaiz] of [ZONE_DIMARKA|Dimarka] wants you to go to the cave on the cliff across from the abandoned cave where the [113433|Strange Stone Fragment] is. Dress up like [113442|Yumidug] by wearing a [205889|Cloak] and press the symbols on the [113433|Strange Stone Fragment] to talk to the cloaked ones.
Sys422742_szquest_uncomplete_detailNajpierw udaj się do opuszczonej jaskini w [ZONE_DIMARKA|Dimarce], gdzie jest [113433|Fragment Dziwnego Kamienia], mając na sobie [205889|Płaszcz].\n\nNastępnie naciśnij symbol na [113433|Fragmencie Dziwnego Kamienia]. Gdy pojawią się zakapturzeni, udawaj [113442|Yumiduga] i porozmawiaj z nimi.First I want you to go to the abandoned cave in [ZONE_DIMARKA|Dimarka] where the [113433|Strange Stone Fragment] is, wearing this [205889|Cloak].\n\nThen press the symbols on the [113433|Strange Stone Fragment]. If the cloaked ones appear, pretend to be [113442|Yumidug] and talk to them.