result count: 35

← prev

next →


num pages: 2

keystringpleneu
SC_422993_0Zaprowadź mnie do mieszkańców [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor].Please take me to meet the people of [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor].
SC_422993_1[114366|Jessie Mocliff] przedstawia wieśniakom kolejnego poszukiwacza przygód.[114366|Jessie Mocliff] is introducing the villagers to another adventurer.
SC_422993_10Aaach... co? Kto to jest?Ahhhh...eh? Who is this?
SC_422993_11Oto ambasador z [ZONE_DAELANIS|Dalanis] do [ZONE_AYON|Aren]. Oto Pani [114677|Francoise].This is the ambassador from [ZONE_DAELANIS|Dalanis] to [ZONE_AYON|Aren]. This is Lady [114677|Francoise].
SC_422993_12Witam, chodźmy razem na spotkanie!Welcome, let's go to the gathering together in a bit!
SC_422993_13Ja go zaprowadzę. Pozwólcie, że oprowadzę ambasadora.I can take him. First excuse me while I show the ambassador around.
SC_422993_14Do zobaczenia! Hehe...OK, then see you later! Hehe...
SC_422993_15Książę [114675|Jessie Mocliff], miłego dnia.Lord [114675|Jessie Mocliff], good day.
SC_422993_16Hej! Ile razy mam powtarzać? Dlaczego ciągle nazywacie mnie księciem?Hey! How many times have I told you? How come you're still calling me lord?
SC_422993_17W naszych sercach zawsze będziesz władcą [ZONE_AYON|Aren]. Tylko ty możesz nas chronić i nam przewodzić.In our hearts, you will always be the lord of [ZONE_AYON|Aren]. Only you can protect and lead us.
SC_422993_18Nie jestem tak dobry, jak wam się wydaje.I'm not as good as you say I am.
SC_422993_19Czy coś wskazuje na to, że bandyci ze wschodu zaatakują?Are there signs that the bandits in the East will attack?
SC_422993_2Burmistrzu, to mój przyjaciel, ambasador [ZONE_DAELANIS|Dalanis] w [ZONE_AYON|Aren], który właśnie przybył z wizytą do [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor].Mayor, this is my friend, the ambassador from [ZONE_DAELANIS|Dalanis] to [ZONE_AYON|Aren], who has just arrived as a guest in [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor].
SC_422993_20W tej chwili nie.Not at this time.
SC_422993_21Dobrze, w takim razie niech straż patroluje, tak jak kazałem.OK, continue keeping guard in the manner I told you about.
SC_422993_22Tak, Książę Jessie!Yes, Lord Jessie!
SC_422993_23Ty... naprawdę...You...really...
SC_422993_24Czy to...?This is...?
SC_422993_25Oto mój przyjaciel, ambasador [ZONE_DAELANIS|Dalanis] w [ZONE_AYON|Aren].This is my friend, the ambassador from [ZONE_DAELANIS|Dalanis] to [ZONE_AYON|Aren].
SC_422993_26Witaj w [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor]. Przyjaciel Jessiego jest i naszym przyjacielem. Napijmy się i weselmy później!Welcome to [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor]. A friend of Jessie is a friend of ours. Let's have a drink and make merry later!
SC_422993_27Ja go zaprowadzę.I can take him.
SC_422993_28No to do zobaczenia później!Then see you later!
SC_422993_29WracajmyLet's go back.
SC_422993_3Witaj, witaj! Twój przyjaciel jest przyjacielem [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor]. Przykro mi, że nie jestem bardziej gościnny. Jeśli czegoś potrzebujesz, daj znać.Welcome, welcome. Your friend is a friend of [ZONE_BOLAR_VILLAGE|Medanor]. I'm sorry for not being more hospitable. If you need anything, please be sure to let me know.
SC_422993_4Muszę jeszcze oprowadzić ambasadora. Pogadamy później.I'll continue showing the ambassador around. I'll come back to talk to you later.
SC_422993_5He he, dobra, żaden problem!Hehe...OK, no problem!
SC_422993_6Chodź no tu! Młody Jessie.Come here! Young Jessie.
SC_422993_7Już idę.I'm coming.
SC_422993_8Spróbuj świeżo warzonego piwa, jak ci smakuje?Try some of the beer that I just brewed, how is it?
SC_422993_9Doskonale! Wygląda na to, że podczas spotkania będziemy mogli sobie dobrze popić i ucieszyć nasze serca!Good! It looks like we'll be able to drink to our heart's content at the gathering!

← prev

next →


num pages: 2