result count: 9

keystringpleneu
SC_423590_1Wasza Wysokość, czy to [116523|Ike Mania] mógł zostawić ten list?Your Majesty, do you suspect [116523|Ike Mania] left this letter?
SC_423590_2Wasza Wysokość, proszę potwierdzić autentyczność tego listu.Your Majesty, please determine the authenticity of this letter.
SC_423590_3Najpierw musisz mi go dać.You have to give me the letter before I can check its authenticity.
SC_423590_4Niech no spojrzę...\n\nTak... to list od niego. Jak zwykle, trudno odszyfrować jego treść. Na szczęście znam autora i odczytam list, chociaż nie będzie to łatwe.\n\nNapisał, że [115596|Iswan] nie jest w niebezpieczeństwie, i że mamy się nie martwić. Kiedy się spotkamy, poda nam więcej szczegółów.\n\nUdało mu się uciec [104332|Larvangerowi Barkudowi], ale ze względów bezpieczeństwa nie może spotkać się z nami.\n\nPowiedział, żebyśmy poszli do cyrku.Let me see...\n\nYes...this letter was written by him. The content is as difficult to interpret as always. Fortunately I'm familiar with him, and while it's difficult, I'm able to interpret it.\n\nHe says that [115596|Iswan] is currently not in danger, and for us to not worry. He'll give us the details when we meet.\n\nAlso, he says that because of unknown factors he was able to escape the control of [104332|Larvanger Barkud], but to be safe he can't meet us right now.\n\nBut he told us to go to a circus.
Sys423590_nameStwierdzenie OryginalnościDetermine Authenticity
Sys423590_szquest_accept_detailNie mam pewności, że ten list pochodzi od [116523|Ikego Manii], a ty?\n\nNie ma sensu nikogo o to pytać. Nikt [116523|go] dobrze nie zna. Prawdę mówiąc, to ty masz z nim najlepsze układy.\n\nA może znasz kogoś, kto zna [116523|Ikego Manię] lepiej?\n\nOto list. Po ustaleniu jego oryginalności, daj nam znać, a podejmę odpowiednie kroki.I can't tell if this letter was sent to us by [116523|Ike Mania], can you?\n\nNo need to ask anyone else. They don't know [116523|Ike Mania] very well. Truthfully, you seem to have the best relationship with [116523|Ike Mania]...\n\nOr do you know someone who knows [116523|Ike Mania] better?\n\nHere's the letter. After you've determined its authenticity, let us know so that I can decide how we should act.
Sys423590_szquest_complete_detailCyrk? Po co idziemy do cyrku?\n\nWiemy już, że list zostawił [116523|Ike Mania], ale zanim coś zrobimy, musisz zdobyć więcej informacji na temat cyrku.\n\nW końcu kto by się spodziewał cyrku w takim miejscu jak [ZONE_SINISTER_LANDS|Nieprzyjazna Kraina].Circus? Why are we going to a circus?\n\nWhile you've already confirmed that the letter was left by [116523|Ike Mania], I still need you to go ask more about this circus before we take action.\n\nAfter all, in a strange place like the [ZONE_SINISTER_LANDS|Land of Malevolence], the presence of a circus is a very strange thing.
Sys423590_szquest_descPomóż [115060|Morrokowi Wallinderowi] potwierdzić oryginalność [208275|Tajemniczego Listu].\n(Może [116502|Toni] jest w stanie zrozumieć wiadomość.)Help [115060|Morrok Wallinder] confirm the authenticity of the [208275|Mysterious Letter].\n(Perhaps [116502|Toni] can understand the letter)
Sys423590_szquest_uncomplete_detailJeszcze nie udało ci się zweryfikować autentyczności listu? Może powinniśmy działać szybciej. Wydaje mi się, że wszyscy chcemy uratować naszych towarzyszy.You haven't confirmed the authenticity of the letter? Maybe we should move more quickly. I'm sure everyone wants to go save their respective companions.