result count: 11

keystringpleneu
SC_424078_01Zastępca Kapitana Jinners poprosił mnie o odebranie zapasów.Deputy Captain Jinners asked me to come and take supply inventory.
SC_424078_02Zgadza się! Drewna do budowy umocnień nam nie brakuje, ale pilnie potrzebujemy dostaw żywności i wody pitnej. Poza tym kończą nam się środki opatrunkowe. Poprosiliśmy już o przesłanie nam zaopatrzenia. Zapasy przybędą następnym konwojem.That's right! There is no problem with the amount of timber that we used to build our defenses, but there is a serious shortage of food and drinking water. We are also running out of medicine to treat external wounds. The replenishment request has been sent. The supplies will arrive on the next cart.
SC_424078_03Dziękuję za twą troskę, ale Oko Mądrości ma własne szlaki dostawcze. Poradzimy sobie jakoś z brakami w zapasach.Thank you for your concern, but the Eye of Wisdom has its own supply channels. We will find a way to deal with insufficient supplies.
SC_424078_04Zgadza się! Brakuje nam zapasowej broni, a także łuków i strzał. Poza tym, mamy coraz mniej surowców potrzebnych do naprawy broni. Zgłosiłem to już Zastępcy Kapitana Jinnersowi. Wspomniałem też o innych brakach w zaopatrzeniu. Powinniśmy wkrótce otrzymać zapasy.That's right! We have a severe shortage of reserve weapons and bows and arrows. Also, the materials needed to repair the weapons are being depleted faster and faster. I have already reported this to Deputy Captain Jinners. Other insufficient supplies have already been applied for. The Supply Team should deliver them soon.
SC_424078_05Niechcący zgubiłem list.I accidentally lost the letter.
SC_424078_06Naprawdę! Kierownik nie piśnie nawet słówkiem, jeśli nie zobaczy listu ode mnie. Pamiętaj o tym. \n\nMasz tu nowy. Nie zgub go!Honestly! Without my letter, the manager won't tell you a thing. I reminded you of this. \n\nHere is the new letter. Don't lose it.
Sys424078_nameSprawdź ZapasyCheck the Supplies
Sys424078_szquest_accept_detailZanim rozpoczniemy ofensywę musimy zgromadzić odpowiednio dużo zapasów, aby zabezpieczyć oddziały szturmowe i funkcjonowanie obozu. Musimy sprawdzić wszystkie składy i dowiedzieć się, czy nie ma jakichś braków. Gdy skończysz, zgłoś się do mnie. Dzięki temu w czasie bitwy niczego nam nie zabraknie. W najgorszym wypadku nasza praca mogłaby pójść na marne. Mam nadzieję, że rozumiesz wagę tego zadania. Nie powiem nic więcej. \n\nWeź to ze sobą. Dzięki temu poszukiwacze przygód odpowiedzialni za zaopatrzenie będą wiedzieli, że przysyłam cię na kontrolę. Udzielą ci niezbędnych informacji.Before we launch our full scale attack, we must have enough supplies to support the front lines in an assault as well as run the camp smoothly. You must go and check all the supply reserve locations and see if there is a shortage of anything. Report back to me when you're done. This way we can prevent a supply shortage during battle. The worst thing that could happen is all our hard work turning out to be for nothing... I think you understand the importance of this. I won't say anything more about it. \n\nCarry this thing on you. That way the adventurer in charge of managing the supplies will understand that I sent you there to check them. He will report all the relevant information to you.
Sys424078_szquest_complete_detailRozumiem. Dostarczę kapitanowi raport dotyczący stanu zaopatrzenia i sytuacji w [ZONE_FLAMING_GARDENS|Piekielnych Ogrodach]. \n\nDziękuję ci za twą pomoc, [$playername].I understand. I will take the information about the supply shortage along with the [ZONE_FLAMING_GARDENS|Inferno Gardens] report and deliver it to the captain. \n\nThank you for your efforts, [$playername].
Sys424078_szquest_descWeź przedmiot od [117801|Jinnersa Zukena] i sprawdź składy.Take the token given to you by [117801|Jinners Zuken] and check on the supplies in the camp.
Sys424078_szquest_uncomplete_detailWypełnij powierzone ci zadanie. Wkrótce zmierzymy się z wrogami.Hurry and take care of the matter I have entrusted to you. We will soon face our final enemies.