result count: 5

keystringpleneu
Sys424432_nameProśba AmdenaAmden's Request
Sys424432_szquest_accept_detailPotrzebujesz eliksiru? Jakiego eliksiru? Chcesz się pozbyć robactwa? A może kogoś uleczyć? \n\nTo naprawdę... straszne! Nie mam ochoty, tak po prostu dawać ci jednego z moich eliksirów! Jeśli pomylisz eliksir na owady z innym leczącym, możesz kogoś zabić! \n\nChcesz dostać eliksir, prawda? Dobrze! Jest tylko jeden warunek... Musisz go samodzielnie przyrządzić! Ha-ha! Brzmi ciekawie, prawda? Pozwolę ci go nawet skosztować. W ten sposób będziesz mieć pewność, że to właściwy eliksir. Z pewnością odróżnisz eliksir leczący od tego na owady! \n\n([118981|Amden Andrew] wydaje się bardzo zadowolony ze swego pomysłu...) \n\nMusisz jednak najpierw zebrać trochę [<S>240550|Spalonej Trawy] oraz [<S>240551|Jadu Błotnego Kła]. Będziesz potrzebować tych składników, by przygotować eliksir.You need a potion? What kind of potion?! You want to kill bugs? Or is it to heal someone? \n\nThat really is...frightening! I can't feel good about just giving you one of my potions! If you confuse a bug-killing potion with a healing potion then someone could die! \n\nYou want a potion, right? Okay! However...You have to make it yourself! Haha! Sounds interesting doesn't it?! I'll let you try it yourself. Then you will know what the potion is used for! You'll know which are for healing and which are for killing bugs! \n\n([118981|Amden Andrew] seems very content with the idea he just had...) \n\nBut you still need to help me collect some [<S>240550|Scorch Grass] and [<S>240551|Swamp Fang Venom]. You'll need these ingredients to try and make the potion.
Sys424432_szquest_complete_detailPotrzebujesz [119229|Butelki do Mieszania Eliksirów]. Wystarczy, że wrzucisz do środka składniki, a eliksir wkrótce będzie gotów. \n\nPozwól, że coś ci wyjaśnię... Czas gotowania zależy od rodzaju eliksiru, jaki przyrządzasz. Nie mów, że cię nie ostrzegałem. Im dłużej warzysz dany eliksir, tym większa jego moc. W ten sposób możesz łatwo uzyskać środek na owady. Jeśli natomiast warzysz go krótko, wówczas nadawać się będzie tylko do leczenia kataru.The instrument you need is this [119229|Potion Mixing Bottle]. Put the prepared ingredients inside and the potion should be ready in no time at all! \n\nFirst let me tell you... The kind of potion that you brew depends on how long you brew it. Don't say I didn't remind you. The longer you brew the potion the stronger it will become and you will have a potion to kill bugs. If the potion is brewed for a short period of time, it will be weaker and will only be suitable for treating a cold.
Sys424432_szquest_descZbierz 10 garści [<S>240550|Spalonej Trawy] w okolicach wioski. \n<CS>Udaj się w pobliże jeziora leżącego w północnej części Posterunku Sardis</CS> i zbierz 6 butelek [240551|Jadu Błotnego Kła].Collect 10 bundles of [<S>240550|Scorch Grass] from the area surrounding the village. \n<CS>Go to the lake in the northern part of Sardis Post</CS> and collect 6 bottles of [240551|Swamp Fang Venom].
Sys424432_szquest_uncomplete_detailJak to możliwe, że denerwujesz mnie równie mocno, co mój stary znajomy, [118980|Wheaton Pabok]? Ruszasz się tak wolno! Jak tak można, gdy inni na ciebie liczą?How could you be as annoying as my old friend, [118980|Wheaton Pabok]? So slow! How can one move so slowly when others are counting on him?