result count: 5

keystringpleneu
Sys424709_nameDotrzymanie ObietnicyKeeping a Promise
Sys424709_szquest_accept_detail(Śmiejąc się) Jesteś gotów wypełnić obietnicę?\n\nDobrze. W takim razie zbierz, proszę, [<S>243108|Fragmenty Stali Nicości] i zanieś je naszej doświadczonej alchemistce [122556|Natasyi Lamyn]. Być może będzie ona miała dla ciebie również jakieś zadanie do wypełnienia.\n\nChciałbym ci przypomnieć, że to mój rewir. Dopóki będziesz się trzymał swojej obietnicy, dopóty zostawię twój obóz w spokoju.*laughing* Are you ready to keep your promise?\n\nAlright then. Please gather some [<S>243108|Voidal Steel Fragments] and bring them to our experienced alchemist [122556|Natasya Lamyn]. She might also have some problems she'd like you to help her with.\n\nIncidentally, I'd like to remind you that this here is my territory. As long as you keep your promise, I'll leave your research camp in peace.
Sys424709_szquest_complete_detailCzemu znów tu jesteś? Poza tym nie przyniosłeś wszystkich rzeczy! Nie zrozumiałeś polecenia?\n\nDlaczego masz tylko [<S>243108|Fragmenty Stali Nicości]?\n\nA gdzie [201585|Raport Badawczy Dotyczący Pustej Energii], który obiecał mi [117246|Cantabo Carter]? Czyżby przywódca o mnie zapomniał? Nie chcę słyszeć żadnych wymówek!Why are you so late? And more to the point, why haven't you brought everything I asked for? Didn't you understand the instructions?\n\nWhy have you only got [<S>243108|Voidal Steel Fragments]?\n\nWhat about the [201585|Research Report on Voidal Energy] [117246|Cantabo Carter] promised me? Did the captain forget me? I don't want to hear any excuses!
Sys424709_szquest_descW [<S>118570|Szczątkach Stali Nicości], leżących wzdłuż [ZONE_SCORCHING_TEMPEST_GORGE|Wąwózu Płomiennego Wiatru], poszukaj [<S>243108|Fragmentów Stali Nicości] i daj je [122556|Natasyi Lamyn].Search through the [<S>118570|Voidal Steel Debris] lying around [ZONE_SCORCHING_TEMPEST_GORGE|Firewind Canyon] for [<S>243108|Voidal Steel Fragments] and give them to [122556|Natasya Lamyn].
Sys424709_szquest_uncomplete_detailDość tych bzdur! Nie mam na to czasu!\n\nIle powiedział przywódca — tyle zrobię. Czy może wy, piraci, jesteście na to za głupi?Stop messing around, I haven't got the time!\n\nAs much as the captain said, that's how much I need. Are all you pirates so stupid?