result count: 12

keystringpleneu
SC_Z23Q425443_01Chcę [241301|Magiczną Srebrną Nić].I want [241301|Magic Silver Thread].
SC_Z23Q425443_02Co? Chcesz [241301|Magiczną Srebrną Nić]?\n\nTo... będzie trudne. Wiesz, wszystko, co ma w sobie odrobinę magii, jest bardzo kosztowne, inaczej byle kto mógłby być magiem...\n\nZe względu na [120790|Kaleza] i moją wyśmienitą klientkę [120713|Erkapsę Woke], podzielę się z tobą tym, co mam. Ale pamiętaj - zrobię to tylko raz. Jeśli chcesz więcej, musisz zapłacić!\n\nPamiętasz? Tylko raz. Nie zgub.What? You want the [241301|Magic Silver Thread]?\n\nThat...will be difficult. You know, anything magic-related is very expensive, otherwise anyone could be a mage...\n\nBut for the sake of [120790|Kalez] and my great customer [120713|Erkapse Woke], I'm willing to share some with you. But remember, I'll only share once. If you want more, you'll have to pay for it!\n\nRemember? Only once. Don't lose it.
SC_Z23Q425443_03Przypadkiem nie dałem ci wcześniej? Nie wolno nie doceniać pamięci Beavera!Didn't I give it to you earlier? Don't underestimate a beaver's memory!
SC_Z23Q425443_04Zachował sobie. Daj go [120713|Erkapsie Woke]. Ona wie, co robić dalej.Save some. Give this to [120713|Erkapse Woke]. She knows what to do next.
SC_Z23Q425443_05Stracone... Sprzedaj mi [241301|Magiczną Srebrną Nić].Lost it... Please sell the [241301|Magic Silver Thread] to me.
SC_Z23Q425443_06Może lepiej się nią zaopiekuj? Przecież wiesz, że jest szalenie rzadka i niezwykle kosztowna.\n\n5.000 sztuk złota za jedną nić, 10.000 sztuk złota za dwie, i ani grosza mniej.Why didn't you take better care of it? I told you, it is very rare and incredibly expensive.\n\n5,000 gold for one thread, 10,000 gold for two, and not a penny less!
SC_Z23Q425443_07Nie są cenne. Straciłeś parę nitek. Kogo to obchodzi?They're not valuable. So you lost a couple of threads. Who cares?!
Sys425443_nameMagiczna Srebrna NićMagic Silver Thread
Sys425443_szquest_accept_detailJeśli sprzeciwiamy się magii, chcę usłyszeć, co ma do powiedzenia [120713|Erkapse Woke]. Czy istnieje lepszy sposób obrony przed Wybuchami Żywiołów?\n\nWiem, że pewien rodzaj [241301|Magicznej Srebrnej Nici] potrafi przetkać magię w jedwab. [120713|Erkapse Woke] używał już wcześniej tego materiału. Trudno jest go znaleźć, ale właśnie dowiedziałem się o handlarzu, który może go mieć. Wiele podróżuje, ale już teraz powinien był wrócić do obozu. Nazywa się [120473|Pierre Beaver].\n\nPowtórz [120473|Pierre'owi Beaverowi], czego potrzebuję. To dobry handlarz i myślę, że tym razem mi pomoże. Kiedy już je zdobędziesz, zabierz je do [120713|Erkapse'a Woke'a].If we are up against magic, then I want to hear what [120713|Erkapse Woke] has to say. Is there a better defense against the elemental explosions?\n\nI know that a kind of [241301|Magic Silver Thread] can weave magic power into silk. [120713|Erkapse Woke] used this material before. This material is difficult to find, but I've just learned of a merchant who may have it. He travels a lot, but he should have returned to the camp by now. His name is [120473|Oldskin Beaver].\n\nTell [120473|Oldskin Beaver] what I want. He is a good merchant, and I think he'll help me this time. Once you get it, take it to [120713|Erkapse Woke].
Sys425443_szquest_complete_detailNie spodziewałem się zobaczyć tego tutaj. Oldskin naprawdę ma wszystko. Ale handlarz to zawsze handlarz, nie powiedział ci nic więcej.I didn't expect to see this here. Oldskin really does have everything. But merchants being merchants, he didn't tell you anything else.
Sys425443_szquest_descZdobądź [241301|Magiczną Srebrną Nić] od [120473|Pierre'a Beavera], i poproś [120713|Erkapse'a Woke'a], aby wplótł w jedwab potęgę magii.Get [241301|Magic Silver Thread] from [120473|Oldskin Beaver], and ask [120713|Erkapse Woke] to weave the power of magic into the silk.
Sys425443_szquest_uncomplete_detailMasz coś dla mnie? Coś w rodzaju [241301|Magicznej Srebrnej Nici]?Do you have something to give me? Such as [241301|Magic Silver Thread]?