result count: 8

keystringpleneu
SC_Z26Q426301_01Oficerze, uważaj na polu bitwy.\n\n(Mówisz [120775|Donnemu Aleman], że [120773|Nick Ferry] umarł dla Sojuszu i pytasz go, co oznacza wiadomość [120773|Nicka Ferry'ego].)\n\n[120773|Nick Ferry], mój dzielny przyjacielu. Zabiorę twoją duszę wojownika z powrotem do naszego domu.\n\n([120775|Donny Aleman] przykłada swoją prawą pięść do lewej piersi i wyraża zadowolenie, jakby [120773|Nick Ferry] stał tuż przed nim.)\n\nOficerze, pytasz, co znaczy "mniej, drużyna, pan mocy"?\n\nWłaściwie to nie jestem pewien, co oznacza ta wiadomość. [120773|Nick Ferry] został wybrany na szpiega alfabetu Morse'a podczas szkolenia.\n\n([120775|Donny Aleman] składa ręce na klatce piersiowej i myśli przez chwilę...)\n\nMoże oznacza to <CS>"Mamy jedną drużynę mniej, ale nadal będziemy walczyć z panem mocy ze wszystkich naszych sił." </CS>?Officer, be careful on the battleground.\n\n(You tell [120775|Donny Aleman] that [120773|Nick Ferry] died for the Alliance, and ask him what [120773|Nick Ferry's] message means.)\n\n[120773|Nick Ferry], my brave friend. I will take your warrior soul back to our home.\n\n([120775|Donny Aleman] lifts his right fist to his left chest and salutes, as if [120773|Nick Ferry] was right in front of him.)\n\nOfficer, are you asking what "less, team, power lord" means?\n\nActually I'm not sure what this message indicates. [120773|Nick Ferry] has been chosen to be a morse code spy during the training.\n\n([120775|Donny Aleman] folds his arms on his chest and thinks for a while...)\n\nMaybe it says <CS> "We have a team less, but we will still fight the power lord with all strength."</CS>?
SC_Z26Q426301_02Komendancie, wróg znajduje się bezpośrednio przed nami, musimy mieć się na baczności. \n\n(Opowiadasz [120776|Torrowi Leighsen], że [120773|Nick Ferry] zginął wykonując jego zlecenie i pytasz się, co oznacza wiadomość od [120773|Nicka Ferry].)\n\nCo? [120773|Nick Ferry], on...\n\n([120776|Torr Leighsen] podnosi prawą rękę do lewej piersi i salutuje [120773|Nickowi Ferry].)\n\nPytasz się, co znaczy "Mniej, drużyna, księże władzy"?\n\n[120773|Nick Ferry] to szanowana osoba. Nieważne jaka była sytuacja, on potrafił optymistycznie przekazać wiadomość. Prawdopodobnie chciał on nam przez to powiedzieć: <CS>"Nawet jeśli straciliśmy wielu dzielnych członków drużyny, powinniśmy się zjednoczyć i walczyć przeciwko [SC_MSRN_01|Maderothonowi] ."</CS>Officer, the enemy is right in front of us, we should stay alert.\n\n(You tell [120776|Torr Leighsen] that [120773|Nick Ferry] died for his mission on the battlefield, and ask him what [120773|Nick Ferry's] message means.)\n\nWhat? [120773|Nick Ferry], he...\n\n([120776|Torr Leighsen] lifts his right fist to his left breast and salutes [120773|Nick Ferry].)\n\nYou are asking me what "less, team, power lord" means?\n\n[120773|Nick Ferry] is an honorable person. Even in the worst situation, he would try to deliver the message in an encouraging way. So I guess he wanted to tell us: <CS>"Even though we lost a lot of team members, we should strengthen our unity and fight against [SC_MSRN_01|Maderoth]."</CS>
SC_Z26Q426301_03Dzień dobry oficerze,\n\n(Mówisz [120775|Donnemu Aleman], że [120773|Nick Ferry] umarł dla Sojuszu i pytasz go, co oznacza wiadomość [120773|Nicka Ferry'ego].)\n\nCo? [120773|Nick Ferry], ustaliliśmy, że wrócimy do domu po wojnie i razem założymy zespół, ty będziesz grać na instrumencie, a ja będę śpiewać. Chcemy, aby ludzie w naszym rodzinnym mieście oglądali nasze występy codziennie! Jak mogłeś zostawić mnie samego?\n\nNie mogę stracić wiary! Również będę walczyć za [120773|Nicka Ferry'ego]. Zrealizuję nasze marzenie.\n\n([120777|Steve Capsen] przykłada swoją prawą pięść do lewej piersi i salutuje [120773|Nickowi Ferremu].)\n\nPrzepraszam oficerze. Chcesz wiedzieć, co znaczy "mniej, drużyna, pan mocy"?\n\nWiem, że [120773|Nick Ferry] ma zdecydowane poglądy. Wykorzysta swoje ostatnie tchnienie, aby zakończyć misję. Jeśli nie był w stanie dostarczyć wiadomości osobiście, zrobi to za pomocą listu i kilku krótkich słów. Myślę więc, że wiadomość dotyczy aktualnej sytuacji naszego Sojuszu.\n\nPowiedziałbym, że pan mocy odnosi się do [SC_MSRN_01|Maderotha] i <CS>"mniej, drużyna, pan mocy" może oznaczać, że ​​obecnie brakuje nam dostaw, dlatego praca zespołowa jest bardzo ważna, więc powinniśmy wzmocnić naszą jedność i walczyć z [SC_MSRN_01|Maderothem]</ CS>.Good day officer,\n\n(You tell [120775|Donny Aleman] that [120773|Nick Ferry] died for the Alliance, and ask him what [120773|Nick Ferry's] message means.)\n\nWhat? [120773|Nick Ferry], we agreed that we would go back home together after the war and found a band, you playing the instrument and me singing. We wanted our hometown people to watch our show everyday! How could you leave me alone??\n\nNo, I can't lose my faith! I will also fight for [120773|Nick Ferry]. I will make our dream come true.\n\n([120777|Steve Capsen] lifts his right fist to his left chest and salutes [120773|Nick Ferry].)\n\nExcuse me officer. You want to know what "less, team, power lord" means?\n\n[120773|Nick Ferry] I know, has a determined mind. He will use his last breath to complete his mission. If he wasn't able to deliver the message by himself, he will deliver it with brief and clear words. So I think the message must be about the current situation of our Alliance.\n\nI would say, power lord refers to [SC_MSRN_01|Maderoth], and <CS> "less, team, power lord" may means that now we are lack of supplies, teamwork is very important so we should strengthen our unity and fight against [SC_MSRN_01|Maderoth]</CS>.
Sys426301_nameŁamanie SzyfruDecoding
Sys426301_szquest_accept_detail(Leo kilka razy czyta wiadomość i marszczy brwi w głębokim zamyśleniu...)\n\nNajwyraźniej wiadomość Nicka jest niekompletna.\n\nKomendancie, może powinniśmy przesłuchać członków oddziału Nicka, którzy przeszli to samo szkolenie. [120775|Donny Aleman], [120776|Torr Leighsen] i [120777|Steve Capsen] byli z [120773|Nickiem Ferrym] od samego początku. W tej chwili zapewne walczą z wrogiem w [ZONE_BELLATIA MONASTERY|Królewskim Opactwie]. Może mogliby nam pomóc w rozszyfrowaniu wiadomości Nicka.(Leo reads the message to himself over and over, his brow furrowed with strained thought...)\n\nIt seems the message Nick left was incomplete.\n\nCommander, perhaps we should question those members of Nick's team that went through the same training. [120775|Donny Aleman], [120776|Torr Leighsen], and [120777|Steve Capsen] have all been with [120773|Nick Ferry] since the very beginning. They should be fighting the enemy at [ZONE_BELLATIA MONASTERY|Royal Abbey] as we speak. Maybe they could be of help in decoding Nick's important message.
Sys426301_szquest_complete_detail(Przekazujesz [120774|Leonowi Chansenowi] informacje, które podali [120775|Donny Aleman], [120776|Torr Leighsen] i [120777|Steve Capsen].)\n\nWiadomość brzmi mniej więcej tak: "Brakuje nam zasobów, musimy połączyć siły, żeby pokonać Maderotha".\n\nKażdy adept sztuki walki ma innego mistrza, a używane przez nich szyfry nieco się od siebie różnią. \n\nW rzeczy samej, zasoby niebawem prawdopodobnie się skończą. Musimy zwrócić większą uwagę na dystrybucję zasobów.(You report the intel you received from [120775|Donny Aleman], [120776|Torr Leighsen], and [120777|Steve Capsen] to [120774|Leo Chansen].)\n\nTaken together, the message approximately translates as, "Resources are lacking, we must join forces in battle to defeat Maderoth."\n\nEach battle training student studies under a different master, so the codes they use are all a bit different. \n\nIndeed, resources will be in short supply for the foreseeable future. We must give extra consideration to resource distribution.
Sys426301_szquest_descZapytaj towarzyszy [120773|Nicka Ferry'ego]: [120775|Donny'ego Alemana], [120776|Torra Leighsena] i [120777|Steve'a Capsena] o sens wiadomości Nicka.Go and question the comrades of [120773|Nick Ferry] - [120775|Donny Aleman], [120776|Torr Leighsen], and [120777|Steve Capsen] regarding the meaning of Nick's message.
Sys426301_szquest_uncomplete_detailMniejszy zespół... Władca mocy? Jak to się ze sobą łączy?Less team... Power lord? How do these pieces fit together?