result count: 5

keystringpleneu
Sys426320_nameOględziny Miejsca PrzestępstwaAnalyzing the Scene of the Attack Scene
Sys426320_szquest_accept_detail([123572|Bodwin Daniels] słucha opowieści o ataku, marszcząc czoło.)\n\nTo brzmi tak, jakby ten ktoś dobrze znał się na podstępnych mordach. Tylko kto mógłby pragnąć twojej śmierci? Nie jesteś przecież z [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Zamku Słonego Wiatru] i nikt jeszcze wie nic, że tutaj jesteś. Jak do tej pory masz na pieńku tylko z piratami. Jeśli jednak oni dotarli już do lądu, to dlaczego nie zaatakowali mnie albo komendanta? To wszystko jest naprawdę dziwne.\n\nMówisz, że zostałeś napadnięty przy tablicy ogłoszeń. Pójdę tam i rozejrzę się.([123572|Bodwin Daniels] wrinkles his forehead while listening to the story of the attack.)\n\nSounds like someone knows the art of cloak and danger operations. But who should be after your blood? You're not from [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Brinewind Castle], and otherwise there's nobody who knows you're here. Up to now you've only made yourself unwelcome with the pirates, and if they've made it this far, why haven't they made an attempt on my life, or the commander's? It's all rather puzzling.\n\nYou say you were attacked near the bulletin board? Then I'll go and take a closer look at the area.
Sys426320_szquest_complete_detailJuż sprawdziłem ten obszar. Powinniśmy być wśród swoich. Opowiem ci, co odkryłem.I've already checked the area. Let's speak privately, I need to tell you what I've found out.
Sys426320_szquest_descIdź z [123572|Bodwinem Danielsem] do [123571|Tablicy Informacyjnej Farmy Barta] i zbierz wskazówki.Go to the [123571|Bartas Farm Bulletin Board] with [123572|Bodwin Daniels] to gather clues.
Sys426320_szquest_uncomplete_detailTo jest bardzo podejrzane.It's all very suspicious.