result count: 21

keystringpleneu
SC_427949_1Takie pytanie... znasz recepturę na [205893|sok z księżycowego grejpfruta]?Can I ask you something... Do you know the recipe for [205893|Moonlight Grapefruit Juice]?
SC_427949_10Ach... [205899|sok zamrażający]... co za pyszne piwo! Z każdym łykiem po całym ciele rozprzestrzenia się lodowate uczucie...Ah... [205899|Freezing Juice]... What an incredibly tasty beer! With every gulp, an icy chill courses through all the nerves in the body...
SC_427949_11Stek bzdur! Najlepszy jest [205898|sok z fajerwerków]!Hogwash! [205898|Fireworks Juice] is the best!
SC_427949_12Nie słuchaj tych małpiszonów. Trzymaj kufel i do dna!Don't listen to these jackanapes. Here's a glass, try it yourself!
SC_427949_13Nie mam pojęcia! Nie pytaj się mnie o takie rzeczy!I don't know! Don't ask me!
SC_427949_14Wyłazić! Przestań zgrywać niewiniątka. Wiem, że to ty ukradłeś piwo.Come out! Stop playing dumb. I know you stole the beer!
SC_427949_15Ach, no to słabo. No dobrze! Dobrze, dobrze! Przyznaję się! Ukradłem parę beczułek!Oh, what bad luck! All right! Fine then! I admit it! I stole a few barrels!
SC_427949_16Złodziej został już przesłuchany.The thief has already been interrogated.
SC_427949_2Takie pytanie... znasz recepturę na [205898|sok z fajerwerków]?Let me ask you a question... Do you know the recipe for [205898|Fireworks Juice]?
SC_427949_3Ukradłeś piwo od [124969|Thomasa Sterlina]?Did you steal beer from [124969|Thomas Sterlin]?
SC_427949_4Mówisz poważnie? To przecież wiedza ogólna! Przecież każdy wie, że to sok z księżycowego grejpfruta i [205892|owocowy koncentrat].Are you joking? That's common knowledge! Everyone knows that it's made from Moonlight Grapefruit Juice and [205892|Juice Concentrate].
SC_427949_5Że co?! Czy ja wyglądam ci na złodzieja piwa? Wynocha! I to już!What are you saying?! Do I look like a beer thief? Get lost! Go!
SC_427949_6[205898|Sok z fajerwerków]... to nieco trudne pytanie... chyba... chyba do kotła należy wrzucić zapaloną pochodnię... albo coś podobnego...[205898|Fireworks Juice]... That's a little harder... I think you throw in a burning torch into the mash... Or something like that...
SC_427949_7Idiota! Ktoś tutaj rzeczywiście chce wysadzić w powietrze cały Festiwal Soku!Idiot! Somebody is really trying to ruin the entire Juice Festival!
SC_427949_8No dobra, poddaje się! Nie potrafię odpowiedzieć na to pytanie. Chodź, zapraszam cię na piwo!All right, you win! I can't answer the question. Come with me and I'll buy you a beer!
SC_427949_9Takie pytanie... znasz recepturę na [205899|sok zamrażający]?Just one question... Do you know the recipe for [205899|Freezing Juice]?
Sys427949_nameTen przeklęty złodziej piwa!That damned beer thief!
Sys427949_szquest_accept_detailNareszcie znowu świętujemy wspaniały [DIR_TAGID_011|Festiwal Soku]! Ale jakiś syfiasty złodziej ukradł moje piwo! Dlaczego musiało się to stać akurat teraz, gdy mamy pełne ręce roboty? Czy tacy ludzie nie mają ani krzty honoru?\nTen złodziej zapewne nie ma bladego pojęcia o piwie i skrył się gdzieś za tobą w tłumie ludzi. Możesz go znaleźć?\n\nWszyscy inni ludzie, którzy się tutaj zebrali, to doświadczeni piwowarzy. Trzeba ich po prostu wypytać o przepisy na piwo. Ten z nich, który nie będzie znał odpowiedzi, będzie zaiste podejrzany.We're finally celebrating the wonderful [DIR_TAGID_011|Juice Festival] again! But a dirty thief stole my beer! Why now of all times when we all have our hands full? Have they no dignity?\nThis thief surely knows nothing about beer and is hiding in the crowd behind you. Can you point him out to me?\n\nAll the other people gathered here are experienced beer brewers. You just have to test them by asking some questions about a beer recipe. Anyone who doesn't know the answer is suspicious.
Sys427949_szquest_complete_detailWszystko jasne. No dobrze! A więc ktoś mnie jednak przyłapał... przyznaję się, przyznaję. Nie musisz mnie już wypytywać...Alright. Fine! So someone really did catch me... I confess, I confess. You don't have to interrogate me any more...
Sys427949_szquest_desc[124969|Thomas Sterlin], który znajduje się poza [ZONE_DAELANIS|Dalanis], twierdzi, że skradziono jego piwo. Ma nadzieję, że uda ci się znaleźć złodzieja. Ten łotrzyk znajduje się w pobliżu wśród gości festiwalu.[124969|Thomas Sterlin], who can be found outside [ZONE_DAELANIS|Dalanis], says his beer was stolen. He hopes that you'll be able to find the thief. This rogue is mingling with the festival goers nearby.
Sys427949_szquest_uncomplete_detailObchodzimy znowu [DIR_TAGID_011|Festiwal Soku]. Nie ma co więcej tłumaczyć: kup se trunek i pij do oporu!It's time for the [DIR_TAGID_011|Juice Festival] again. There's not much to explain: simply buy a pint and drink up!